SOBRE EL TEXTO - перевод на Русском

по тексту
sobre el texto
sobre la redacción
по формулировке
sobre la redacción
sobre la formulación
sobre el texto
sobre la frase
sobre las palabras
документа
documento
instrumento
texto
по проекту
sobre el proyecto
по документу
sobre el documento
sobre un instrumento
texto
редакции
redacción
versión
forma
texto
revisión
revisado
formulación
revisiуn
editorial
oficina

Примеры использования Sobre el texto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La delegación de Marruecos apoya la idea de constituir un grupo de trabajo para celebrar consultas sobre el texto.
Его делегация поддерживает идею создания рабочей группы для проведения консультаций по тексту документа.
ST/SG/AC.10/C.3/R.692(Bélgica) Comentarios sobre el texto revisado del capítulo 12.
ST/ SG/ AC. 10/ C. 3/ R. 692( Бельгия) Замечания по проекту пересмотренной главы 12.
Ciertamente preferiríamos que la labor sobre el texto del tratado concluyera para junio del presente año.
И мы даже предпочли бы завершить работу над текстом договора к июню этого года.
Nueva Zelandia respalda las negociaciones para alcanzar un consenso sobre el texto de una declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.
Новая Зеландия поддерживает переговоры о достижении консенсуса относительно текста декларации о правах коренных народов.
lamentar el hecho de que no haya habido oportunidad para realizar verdaderas negociaciones sobre el texto.
сожалеть о том факте, что не представилось возможности провести переговоры по существу вопроса и по тексту документа.
Otros Estados respondieron que el texto de la legislación para dar efecto a la Convención prevalecería sobre el texto de esta última.
Другие государства сообщили, что текст закона об осуществлении имеет преимущественную силу перед текстом Конвенции.
Informará al Presidente de la Conferencia de que no se ha logrado un consenso sobre el texto propuesto por el Presidente.
Он сообщит Председателю Конференции, что по предложенному Председателем тексту консенсус не был достигнут.
Tras dicha sesión, unos miembros con experiencia del Consejo de Seguridad mantuvieron amplios debates sobre el texto de un proyecto de resolución para su examen por el Consejo.
После этого заседания эксперты из стран-- членов Совета Безопасности провели обстоятельные дискуссии, работая над текстом проекта резолюции, предназначенного для обсуждения Советом Безопасности.
Al respecto, el Presidente informó a los miembros del Comité de su propósito de celebrar consultas oficiosas sobre el texto de la resolución que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones.
В этой связи Председатель информировал членов Комитета о своем намерении провести неофициальные консультации по тексту резолюции, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии.
el tema que se examinaba y, en la tercera sesión, inició el debate sobre el texto oficioso.
a на 3м заседании было начато обсуждение неофициального документа.
que han sabido llegar a un consenso sobre el texto de la resolución consolidada relativa a los pequeños territorios.
которые сумели прийти к консенсусу по тексту сводной резолюции по малым территориям.
En su cuarta sesión, celebrada el 13 de abril, el Grupo de Trabajo continuó con las deliberaciones preliminares sobre el texto oficioso de la Presidenta, en el curso de las cuales las delegaciones formularon propuestas.
На своем 4м заседании 13 апреля Рабочая группа продолжила предварительное обсуждение неофициального документа Председателя, в ходе которого делегации представили предложения.
el copresidente dijo que el grupo había llegado a acuerdo sobre el texto de la decisión relativa a la claridad jurídica.
сопредседатель заявил, что группа достигла договоренности по тексту решения о правовой четкости.
hace sólo unos días, los Estados Miembros hayan llegado a un acuerdo sobre el texto de un convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
буквально несколько дней назад государства- члены достигли согласия по проекту международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
han proseguido las consultas para lograr un consenso sobre el texto.
резолюции консультации были продолжены, с тем чтобы достичь консенсуса по тексту.
informa a la Comisión de los resultados de las consultas oficiosas sobre el texto.
сообщил Комитету о результатах неофициальных консультаций, проведенных по тексту.
alguna observación sobre el texto del proyecto de informe en su conjunto?
Имеются ли какие-либо замечания по тексту проекта доклада в целом?
destacaron la importancia de lograr un consenso pleno sobre el texto antes de su aprobación.
подчеркнули важность достижения полного консенсуса по тексту до его принятия.
Los representantes de numerosos grupos regionales y delegaciones expresaron su profundo pesar por el hecho de que no hubieran podido llegar a un consenso sobre el texto del proyecto de conclusiones convenidas para el tema 6 del programa.
Представители многих региональных групп и делегаций выразили глубокое сожаление в связи с тем, что они не смогли достичь консенсуса по тексту проекта согласованных выводов по пункту 6 повестки дня.
dice que la Comisión no ha podido llegar a un consenso sobre el texto de un proyecto de resolución.
пункта 156, говорит, что Комитет не смог достичь консенсуса по тексту проекта резолюции.
Результатов: 528, Время: 0.1291

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский