ТЕМАТИЧЕСКИХ ВОПРОСОВ - перевод на Испанском

cuestiones temáticas
esferas temáticas
temas
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике
CUESTIONES TEMATICAS RELATIVAS

Примеры использования Тематических вопросов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она решила уделить внимание совершенствованию своей работы в отношении как тематических вопросов, так и изучения отдельных случаев.
Decidió prestar atención a la racionalización de su labor respecto tanto de las cuestiones temáticas como del examen de casos específicos.
Рабочая группа обсудила вопрос о совершенствовании своей повестки дня в отношении как ситуаций в странах, так и тематических вопросов.
El Grupo de Trabajo deliberó sobre la racionalización de su programa en lo que respecta a las situaciones de países y a las cuestiones temáticas.
Государствам- членам предлагается участие в открытых рассмотрениях отдельных случаев и тематических вопросов, а также отвечать на выдвинутые против них обвинения.
Los Estados miembros podían participar en las audiencias públicas sobre los casos, así como en las cuestiones temáticas, y defenderse de las acusaciones formuladas en su contra.
содействия региональному сотрудничеству в отношении конкретных тематических вопросов.
de intercambiar conocimientos y facilitar la colaboración regional en torno a cuestiones temáticas concretas.
В соответствии с решением 1/ СOР. 5 страны- Стороны Конвенции решили организовать процесс рассмотрения докладов в КРОК вокруг основных тематических вопросов.
En la decisión 1/COP.5 los países Partes acordaron estructurar el proceso de examen del CRIC en torno a unas esferas temáticas principales.
Предлагаемые межправительственные совещания экспертов содействовали бы предварительному обсуждению тематических вопросов, выносимых на последующие сессии Форума.
Las reuniones intergubernamentales de expertos propuestas contribuirían en gran medida al adelanto de las conversaciones preliminares sobre las cuestiones temáticas que el Foro ha de tratar en sus períodos de sesiones siguientes.
В одном представлении упоминалось, что меры по выполнению рекомендаций, касающихся основных тематических вопросов, все еще недостаточны, хотя и являются уместными и полезными.
En una comunicación se afirma que el seguimiento de las recomendaciones sobre las esferas temáticas principales sigue siendo insuficiente, a pesar de que aquéllas son adecuadas y útiles.
Группы в составе до трех членов будут консультироваться между собой в отношении областей специализации и подготовки тематических вопросов.
Un grupo de hasta tres miembros se comunicaría mutuamente su esfera de especialización y prepararía preguntas temáticas.
проводит серию заседаний по широкому кругу тематических вопросов.
se están celebrando una serie de sesiones sobre una gran variedad de esferas temáticas.
Председатель( говорит по-английски): На этом мы завершили принятие решения по 6 группе тематических вопросов.
El Presidente: De este modo hemos concluido la adopción de decisiones con respecto al grupo temático 6.
сотрудничество состоящих в КЕОС агентств по ряду тематических вопросов, решение которых идет на пользу всему международному сообществу.
cooperación entre los diversos organismos del Comité en esferas de temas específicos que aportan amplios beneficios internacionales.
Что касается тематических вопросов, то я хотел бы подчеркнуть,
En cuanto a las cuestiones temáticas, quisiera subrayar que,
культурных прав были одним из тематических вопросов, которые обсуждались на четвертой Конференции африканских правозащитных учреждений( см. пункт 20 выше).
culturales fue una de las cuestiones temáticas examinadas durante la Cuarta Conferencia de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos(véase párr. 20 supra).
Несколько стран- Сторон Конвенции просили сократить число ключевых тематических вопросов, рассматриваемых по каждому региону,
Algunos países Partes pidieron que se redujera el número de esferas temáticas clave que debían examinarse en cada región,
В этих условиях и с учетом вызывающих озабоченность тематических вопросов, затронутых в настоящем докладе,
En ese contexto y dadas las cuestiones temáticas de interés planteadas en el presente informe,
Наряду с этим форум мог бы сосредоточить свое внимание на рассмотрении комплекса взаимосвязанных проблем либо блока исключительно важных тематических вопросов, таких как водоснабжение, энергетика,
El foro podría asimismo focalizarse en un grupo de cuestiones o un conjunto de temas críticos, como el agua,
Формат национальных докладов должен соответствовать рубрикам, указанным в решении 11/ COР. 1, а также охватывать ряд ключевых тематических вопросов, определенных в решении 1/ COР. 5.
El formato de los informes nacionales debe seguir los apartados de la decisión 11/COP.1, así como varias esferas temáticas principales que se definen en la decisión 1/COP.5.
Этот вывод отражает достигнутый за последнее десятилетие заметный прогресс по целому ряду тематических вопросов, включая защиту гражданских лиц,
Esta conclusión ilustra los notables progresos que se han realizado en el último decenio sobre diversas cuestiones temáticas, como la protección de la población civil,
результативность программ и тематических вопросов.
eficacia de los programas y cuestiones temáticas.
Необходимо более активное участие в обсуждении тематических вопросов в рамках Совета,
Se requiere una mayor participación en la elaboración de cuestiones temáticas por conducto del Consejo,
Результатов: 346, Время: 0.0368

Тематических вопросов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский