ТЕСНЕЕ - перевод на Испанском

estrecha
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное
estrechamente
тесно
внимательно
тщательно
пристально
тесное
неразрывно
estrechas
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное
estrechos
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное
estrecho
пролив
узкий
тесный
тесно
узко
пристальное

Примеры использования Теснее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Китай призывает управляющие державы теснее сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
China exhorta a las Potencias administradoras a que estrechen su cooperación con las Naciones Unidas
Кроме того, Специальному координатору по оказанию гуманитарной помощи после стихийных бедствий предоставил поддержку представитель Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, что позволило теснее увязать оказание чрезвычайной помощи
Además, el coordinador especial de la respuesta humanitaria estuvo acompañado por un representante del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo con el fin de fortalecer los vínculos entre el socorro
увеличить размер государственного финансирования и теснее сотрудничать с правительством.
aumentar la financiación pública y estrechar la cooperación con el Gobierno.
Координатора чрезвычайной помощи и призывает Представителя еще теснее сотрудничать с Секретариатом на основе меморандума о договоренности, подписанного в 2002 году.
alienta al Representante a que colabore todavía más estrechamente con la Secretaría sobre la base del memorando de entendimiento firmado en 2002.
Целевая группа подчеркнула, что Организации Объединенных Наций необходимо гораздо теснее консультироваться с местными субъектами в соответствующих странах
el Grupo subrayó la necesidad de que las Naciones Unidas mantengan consultas mucho más estrechas con los actores locales en cada país y que promuevan su
арбитр пришел к выводу, что право Сербии теснее всего связано с договором.
el derecho serbio presentaba los lazos más estrechos con el contrato.
Мы верим, что, чем теснее будут отношения между Организацией Объединенных Наций
Pensamos que cuanto más estrechas sean las relaciones entre las Naciones Unidas
Миссия более активно взаимодействовала и теснее координировала свою деятельность со Страновой группой на нынешнем переходном этапе,
mejorar la coordinación y adaptar sus actividades en colaboración con el equipo en el país y, por lo tanto, no se opone
из состава ВАООНВТ и призвал правительство Индонезии теснее сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях прекращения вторжений в Восточный Тимор из Западного Тимора
pidió al Gobierno de Indonesia que cooperara estrechamente con las Naciones Unidas para poner fin a las incursiones transfronterizas lanzadas desde Timor Occidental y desarmara a las
динамика занятости теснее связана с изменениями не в общем объеме экспорта,
en los sectores más estrechamente vinculados a cadenas de valor mundiales,
поддержанием мира и миростроительством в различных странах, стали теснее чем когдалибо сотрудничать с правительствами
consolidación de la paz en todo el mundo ha comenzado a cooperar más estrechamente que nunca con los gobiernos
парламентов работать еще теснее вместе с Организацией Объединенных Наций ради обеспечения того,
de trabajar cada vez más estrechamente, conjuntamente con las Naciones Unidas, para garantizar que
Расширение функций новых операций по поддержанию мира повышает важность тесного сотрудничества между различными организациями на местах
La ampliación de las funciones de las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz aumenta la importancia de la estrecha cooperación entre las diversas organizaciones sobre el terreno
Новая стратегия и система оценки направлены на обеспечение более тесной увязки различных компонентов программы при удовлетворении конкретных потребностей всех сотрудников миссии.
La estrategia y el marco nuevos tienen por objeto promover vínculos más estrechos entre los distintos componentes, al tiempo que se asegura que se satisfacen las necesidades específicas de todo el personal de las misiones.
Резкий спад в Мексике можно объяснить тесными торговыми связями с Соединенными Штатами Америки- центром финансового кризиса.
La fuerte disminución que se produjo en México puede explicarse por los estrechos vínculos comerciales con los Estados Unidos de América, el centro de la crisis financiera.
Правоохранительные органы Германии находятся в тесном сотрудничестве с Трибуналом в целях обеспечения эффективного
Las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley en Alemania cooperan estrechamente con el Tribunal a fin de velar
Ii налаживание отношений сотрудничества с директорами в Департаменте полевой поддержки для обеспечения тесного согласования со стратегическими целями
Ii Establecer una relación de colaboración con los directores del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para lograr una estrecha armonización con las metas
Целевая группа стран региона Балтийского моря, занимающаяся вопросами борьбы с организованной преступностью, поощряет более тесное сотрудничество правоохранительных учреждений.
El Grupo de Tareas de los países de la región del Mar Báltico que se ocupa de luchar contra la delincuencia organizada fomenta una cooperación más estrecha entre las instituciones encargadas de hacer cumplir las leyes.
Поддержание тесной связи с национальными
Días-soldado para mantener estrechos contactos con las autoridades nacionales
Совет Безопасности с озабоченностью отметил тесную связь между международным терроризмом
el Consejo de Seguridad observó con preocupación la estrecha conexión que existía entre el terrorismo internacional
Результатов: 43, Время: 0.0409

Теснее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский