ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ НОВШЕСТВА - перевод на Испанском

innovaciones tecnológicas
avances tecnológicos
технического прогресса
технологический прогресс
технологические достижения
технологическим прорывом
технологические новшества
технологическое развитие
прорывная технология
mejoras tecnológicas
innovación tecnológica
avance tecnológico
технического прогресса
технологический прогресс
технологические достижения
технологическим прорывом
технологические новшества
технологическое развитие
прорывная технология
cambios tecnológicos
технологические изменения
технологические перемены
технологических преобразований
технические изменения
технических преобразований
технических новшеств
изменения в технологии

Примеры использования Технологические новшества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экономической сфер в том, что без этого технологические новшества способны создать резкое падение совокупного спроса,
entonces la innovación tecnológica va a crear una caída masiva de la demanda agregada,
на оптических дисках и системы поисков в соответствии с разделом 29, Технологические новшества.
recuperación de información en discos ópticos con cargo a la sección 29, Innovaciones tecnológicas.
Генеральный секретарь выразил согласие с тем, что любые технологические новшества, которые помогут распространять
el Secretario General está de acuerdo en que todo avance tecnológico que permita distribuir
Кроме того, технологические новшества порождают и непохожие друг на друга тенденции в области" криминальной инновации";
La innovación tecnológica también da lugar a pautas diferentes de innovación delictiva;
Полностью соглашаясь с тем, что технологические новшества и электронные средства массовой информации играют решающую роль в распространении информации о деятельности Организации Объединенных Наций,
Gran número de oradores, aun estando totalmente de acuerdo en que la innovación tecnológica y los medios electrónicos eran de importancia decisiva para la difusión de información sobre las Naciones Unidas, subrayaron la importancia
вода имеет высокую экономическую ценность, хотя технологические новшества со временем могут расширить возможный круг применения этого метода.
última opción a los usos de gran valor económico, si bien puede que con el tiempo el avance tecnológico justifique su empleo en otros casos.
Это фото Таймс- сквер, сделанное в 50- х. Несмотря на все технологические новшества, культурные и политические изменения,
Esta es una foto de Times Square en los 50, y a pesar de la innovación tecnológica, los cambios culturales
лиц, ведущих малоподвижный образ жизни»,« Технологические новшества на службе спорта» и« Спорт и инвалиды».
medida preventiva del envejecimiento y la vida sedentaria, la innovación tecnológica al servicio del deporte y el deporte y la discapacidad.
человеческая изобретательность и технологические новшества для ускорения как процесса развития, так и процесса обеспечения устойчивости.
exigiendo que el ingenio humano y la innovación tecnológica se pongan al servicio de la aceleración del desarrollo y la sostenibilidad.
Эти технологические новшества необходимо сделать более доступными для развивающихся стран в их усилиях по модернизации
Es preciso facilitar más el acceso de los países en desarrollo a esas nuevas innovaciones tecnológicas en sus esfuerzos por modernizar
Частный сектор может сыграть в этом плане ключевую роль, разрабатывая модели предпринимательской деятельности и технологические новшества, которыми могли бы воспользоваться малообеспеченные слои для повышения уровня своего благосостояния.
El sector privado puede desempeñar un papel clave en el desarrollo de los modelos empresariales y las innovaciones tecnológicas necesarios que permitan llegar hasta las poblaciones pobres con el fin de crear riqueza.
Другой оратор высоко оценил усилия Библиотеки, направленные на изменение формы оказываемых ей услуг, с тем чтобы принимать во внимание технологические новшества, и он выразил надежду, что будет восстановлена учебная программа для постоянных представительств.
Otro orador alabó los esfuerzos que hacía la Biblioteca por reorganizar sus servicios teniendo en cuenta los avances técnicos y expresó su esperanza de que se reinstaurara el programa de capacitación de las misiones permanentes.
В ряде случаев Комитет обнаружил, что доля вспомогательного персонала довольна высока по отношению к численности сотрудников категории специалистов, особенно учитывая технологические новшества, которые уже внедрены и продолжают внедряться.
En una serie de casos, la Comisión ha observado lo que parece constituir una alta proporción de personal de apoyo respecto del personal del cuadro orgánico, sobre todo en vista de las innovaciones tecnológicas que se han implantado y se están implantando en la actualidad.
осваивая технологические новшества и изыскивая пути дальнейшего взаимодействия с внешними партнерами
adoptando innovaciones tecnológicas y encontrando formas de colaborar en mayor medida con asociados externos
Технологические новшества, такие, как<< умные>>
Los avances tecnológicos, como los sistemas de transporte inteligentes,
многие из них сочли необходимым обеспечить, чтобы установленные составы преступлений в форме мошенничества охватывали технологические новшества по мере их использования преступниками.
muchos habían considerado necesario garantizar que en su tipificación de los delitos de fraude se incluyeran las innovaciones tecnológicas a medida que los delincuentes las iban incorporando.
Хотя в различных областях деятельности Секретариата и были внедрены определенные технологические новшества, отдача от них в значительной мере не реализуется из-за отсутствия эффективной глобальной стратегии управления информацией,
Si bien ya se han introducido varias mejoras tecnológicas dentro de los diferentes ámbitos de la Secretaría, sus ventajas se han visto en gran parte socavadas por la falta de
туризм и авиация, а технологические новшества обусловили развитие новых коммерческих секторов, таких как производство компьютеров
el turismo y la aviación, y las innovaciones tecnológicas han dado lugar al desarrollo de nuevos sectores empresariales,
Опытные данные исследования говорят о том, что на эти показатели повлияли технологические новшества и процесс глобализации, хотя в анализе и признается,
Las pruebas empíricas del estudio indican que los cambios tecnológicos y el proceso de globalización han influido en estas cifras,
кроме обычных подходов они будут включать технологические новшества, в особенности в области информации.
además de los enfoques convencionales, llevan incorporadas innovaciones tecnológicas, especialmente en el sector de la información.
Результатов: 108, Время: 0.0578

Технологические новшества на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский