ТИПИЧНОЙ - перевод на Испанском

típica
типичный
обычный
классический
обычно
похоже
характерным
стандартную
типично для
среднестатистический
común
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
típico
типичный
обычный
классический
обычно
похоже
характерным
стандартную
типично для
среднестатистический
típicas
типичный
обычный
классический
обычно
похоже
характерным
стандартную
типично для
среднестатистический

Примеры использования Типичной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поставлено под угрозу восточноазиатскими наследниками конфуцианства, типичной идеологии государственной сплоченности.
confucianismo del Asia oriental, la ideología por excelencia de la cohesión estatal.
Таким образом, идея природной формы из поиска идеальных форм переросла в поиск комбинации типичной формы и дополнительной информации.
La idea de forma natural pasó en ese momento de buscar la forma ideal a buscar una combinación de información y forma genérica.
Фактор уважения примата права тесно связан с другой типичной приоритетной областью: вера в политический процесс.
El respeto del estado de derecho está estrechamente ligado a la segunda prioridad recurrente de la consolidación de la paz: la confianza en el proceso político.
Ситуация, возможно, является типичной для многих замороженных конфликтов,
La situación tal vez sea típica para los conflictos congelados,
Медленный процесс водотока также содействует развитию типичной водно- болотистой растительности, еще больше замедляющей движение воды, уменьшает толщину" ковра" водно- болотного угодья и благоприятствует его расширению, что помогает регулировать паводки.
La lenta circulación de las aguas también promueve el desarrollo de la vegetación típica de los humedales, que desacelera aún más el movimiento de las aguas, reduce la profundidad del humedal y contribuye a su expansión espacial, que a su vez contribuye al control de las inundaciones.
небольшого количества представленных ответов, наиболее типичной оценкой является сдержанная оценка.
el número de respuestas es relativamente pequeño, la evaluación más común es“moderada”.
Телешоу рассказывает о Пауэллах, типичной американской семье, живущей в вымышленном городе Пасифик Бэй( англ.
El programa se centra en los Powells, una típica familia americana que vive en Pacific Bay, California, los miembros de
отсутствие документации или других доказательств является самой типичной причиной, по которой количества средств считаются неучтенными.
otras pruebas es la razón más común por la que gran cantidad de artículos se consideran no contabilizados.
сегодня для сокращения масштабов нищеты типичной развивающейся стране с уровнем дохода ниже среднего необходимо поддерживать гораздо более высокие темпы экономического роста,
económica muestran que en un país en desarrollo típico de ingresos medios o bajos el crecimiento económico debe ser mucho más rápido que hace dos decenios para
В типичной семье Токелау мужчина,
En la típica familia de Tokelau,
Важно называть эту боль« типичной», а не« нормальной»,
Es importante que hablemos del dolor como"típico" y no como"normal"
кубинское представительство изложило свои жалобы и показало подготовленные им видеозаписи" типичной демонстрации", стало ясно,
ver una grabación de vídeo sobre una" manifestación típica" filmada por la Misión de Cuba,
Однако для типичной африканской страны такое финансирование составляет около 10% национального дохода на душу населения- куда больше, чем способен покрыть бюджет на образование.
Sin embargo, para un país africano típico, esa suma representa aproximadamente el 10% del ingreso nacional per cápita- mucho más de lo que el presupuesto de educación puede cubrir.
в качестве бюджетного механизма до тех пор, пока эта модель не будет сначала применена к более типичной операции по поддержанию мира на начальном этапе развертывания.
valor del modelo estandarizado de financiación como una herramienta de presupuestación hasta que el modelo se haya aplicado a una operación inicial de mantenimiento de la paz más típica.
Типичной ситуацией является ситуация, когда подозреваемый угрожает оружием
El caso típico es el de un sospechoso que amenaza a alguien con un arma de fuego,
начавшийся с распространением по всему миру автомобилей,- во время которого стало возможным попасть практически в любую точку типичной столичной области за полтора часа или менее.
difusión generalizada del automóvil, durante el cual uno podía llegar prácticamente a cualquier lugar de un área metropolitana típica en media hora o menos.
Согласно оценкам, для типичной страны с низким уровнем дохода дополнительные финансовые средства на государственную деятельность составляют порядка 10- 20 процентов от объема ВНП.
Para un país típico de bajos ingresos, se ha estimado que las necesidades adicionales de financiación de las intervenciones públicas serían del orden del 10% al 20% del producto nacional bruto(PNB).
разработать общие нормы абстрактного характера для типичной международной организации.
elaborar reglas generales y abstractas apropiadas para la organización internacional típica.
Помимо этих количественных показателей для оценки улучшения условий жизни обычно используются и другие показатели уровня домашних расходов, которые сопоставляются с типичной моделью потребления в странах с более высоким уровнем дохода.
Además de estos indicadores cuantitativos, se utilizan normalmente otros indicadores del nivel de gastos de las familias para evaluar la mejora de las condiciones de vida en comparación con el perfil de consumo típico de los países con un nivel de ingresos más elevado.
Фраза« Большая рецессия» создает впечатление, что экономика следует за контурами типичной рецессии, только более серьезной- что-то вроде действительно сильной простуды.
La frase"Gran Recesión" crea la impresión de que la economía está siguiendo los patrones de una recesión típica, sólo que de manera más severa- algo así como un resfrío muy fuerte.
Результатов: 134, Время: 0.0342

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский