ТКАНЕЙ - перевод на Испанском

tejidos
ткань
вязание
ткачество
структуру
устои
сплетенный
тканые
плетение
telas
ткань
тканевые
полотно
тряпку
паутины
холст
textiles
текстиль
текстильной
швейной
тканье
tisular
тканей
тканевой
tejido
ткань
вязание
ткачество
структуру
устои
сплетенный
тканые
плетение
tela
ткань
тканевые
полотно
тряпку
паутины
холст
textil
текстиль
текстильной
швейной
тканье
tissues
тканями

Примеры использования Тканей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
IРазмещение тканей одного человека[/ i] в мозг другого это.
Poner el tejido de una persona en el cerebro de otra es--.
Крайняя степень повреждения мягких тканей и обширная потеря костей.
Daño extremo en los tejidos blandos y pérdida masiva de huesos aquí.
Прижизненный отек тканей означает, что когда это произошло,
Respuesta vital en el tejidolo que significa que sucedió
Повреждение тканей от сжатия шеи.
Daño al tejido por compresión en el cuello.
Анализ тканей по делу Орлова,
El análisis de fibras del caso Orloff.
Это рак тканей и костей.
Es el cáncer de la piel y los huesos.
Степень рубцевания тканей указывает, что это было 30- 40 лет назад.
El tejido cicatricial indica que ocurrió hace 30 a 40 años.
Повреждения тканей туловища подтверждают это.
El daño en los tejidos del torso parece confirmarlo.
Образцы тканей?
¿Muestras de tela?
Свалит с ног, но без повреждения тканей.
Lo tumbas, pero sin daño en los tejidos.
замедлит любое повреждение тканей.
con suerte disminuirá cualquier daño en los tejidos.
не повреждение тканей или знакомое мне состояние.
daños en los tejidos o cualquier enfermedad que conozca.
Судя по пороховым ожогам и повреждению тканей у него не было шансов.
Teniendo en cuenta las marcas y el daño en los tejidos, no tuvo ninguna oportunidad.
Можно написать" Магазин тканей".
Puedes simplemente escribir ahí"tienda de telas".
но повреждение тканей соответствуют обморожению.
pero el daño del tejido es consistente con congelación.
Переломы бедренных костей обеих ног, множественные повреждения тканей.
Fractura femoral en ambas piernas… Muchas lesiones en tejido blando.
Никакого повреждения тканей.
Aunque sin daño a los tejidos.
Они разработаны для максимального повреждения тканей и потери крови.
Está diseñada para un rápida expansión y maximizar el daño en tejidos y la pérdida de sangre.
Итальянская публичная компания заключила договор с германским покупателем на продажу тканей.
Una empresa pública italiana celebró un contrato de compraventa de tela con un comprador alemán.
Нет никаких признаков разложения тканей.
No hay indicios de deterioro muscular.
Результатов: 976, Время: 0.0769

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский