Примеры использования Толчком на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Однако временные рамки для завершения переговоров, безусловно, послужат толчком в работе Специального комитета, как это было в
В большинстве случаев толчком к кодификации преступления насильственного исчезновения, судя по всему, стали ратификация Римского статута Международного уголовного суда( МУС) и его применение в рамках внутреннего права.
Он с удовлетворением отмечает, что инициатива в области общего обслуживания послужила толчком к созданию двух межучрежденческих сетей, а именно Межучрежденческой сети управляющих учреждениями
Мы надеемся на то, что Всемирная конференция послужит толчком к принятию региональной хартии прав человека в нашей части земного шара,
что послужило толчком для появления ряда новых важных инициатив
активно велась также работа над гендерными вопросами в гуманитарной сфере, толчком к чему в значительной степени стала оценка хода осуществления гендерной политики.
к которому относится понижение налогов и увеличенные правительственные ассигнования, принятый в начале этого года, послужит временным толчком к роста, продолжительный подъем вряд ли наступит раньше следующего года в лучшем случае.
это стало важным и мощным толчком для профсоюзного движения.
Результаты пятой Конференции по обзору действия Договора о нераспространении ядерного оружия являются важным толчком для дальнейшей деятельности Конференции по разоружению.
благодаря неистощимой энергии нашего Генерального секретаря, настоящие заседания послужат решительным толчком в этом деле.
действительно послужили бы новым толчком в направлении развития Африки.
Деятельность Комитета служит толчком к принятию государствами- участниками необходимого законодательства по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
Толчком к началу- в 1993 году- переговоров по Протоколу послужила озабоченность развивающихся стран по поводу отсутствия средств
Толчком для осуществления этого проекта стало отсутствие систематизированных эмпирических данных о реакции отдельных лиц,
предпринимательская деятельность на территориях коренных народов все чаще является толчком к серьезным социальным конфликтам,
Г-жа Гаукайте- Виттих отметила возможность того, что рекомендация Совета Европы может послужить толчком к разработке соответствующей конвенции,
Признание курсов обеспечит скорейшее утверждение стандартных учебных материалов Организации Объединенных Наций и послужит толчком для новых стран, предоставляющих контингенты,
Толчком к их созыву послужили сообщения о разработке некоторых видов лазерного оружия, вызывающих постоянную
Толчком к их проведению послужили структурные изменения,
мероприятия в связи с процессом обзора и оценки<< должны стать толчком к формированию нового поколения>>