ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОЙ РАБОТОРГОВЛЕ - перевод на Испанском

trata transatlántica de esclavos
trata trasatlántica de esclavos

Примеры использования Трансатлантической работорговле на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который будет служить постоянным напоминанием о трансатлантической работорговле; нам надо также продолжать глубоко изучать эту историческую эпоху
que servirá como un recordatorio constante de la trata transatlántica de esclavos aquí en Nueva York, es imperativo que esa época de nuestra historia se
Анкары о развертывании на одной из крупнейших станций метрополитена города передвижной выставки Организации Объединенных Наций, посвященной трансатлантической работорговле;
el Centro de Ankara negoció con el ayuntamiento de Ankara la organización de la exposición itinerante de las Naciones Unidas sobre la trata trasatlántica de esclavos en una de las principales estaciones de metro de la ciudad;
Признавая, сколь мало известно о трансатлантической работорговле и ее долгосрочных последствиях,
Reconociendo lo poco que se sabe sobre la trata transatlántica de esclavos y sus duraderas consecuencias, percibidas en todo el mundo,
65/ 239 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад о дальнейших мерах по осуществлению учебно- просветительской программы по трансатлантической работорговле и рабству и о шагах, направленных на усиление всемирной пропаганды памятных мероприятий
en que la Asamblea solicitó al Secretario General que presentara un informe sobre la continuación de la labor de ejecución del programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud, así como sobre las medidas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas
памяти о жертвах рабства и трансатлантической работорговле, учебные материалы для начальной
el recuerdo de las víctimas de la esclavitud y la trata trasatlántica de esclavos, el material escolar de enseñanza primaria
в которой Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад о дальнейших мерах по осуществлению учебно- просветительской программы по трансатлантической работорговле и рабству и о шагах, направленных на повышение уровня информированности мировой общественности о памятных мероприятиях
en la que esta le solicitaba al Secretario General que la informara sobre la labor que se seguía realizando para ejecutar el programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud, así como sobre las medidas adoptadas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas
67/ 108 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад о дальнейших мерах по осуществлению учебно- просветительской программы по трансатлантической работорговле и рабству, а также шагах, направленных на повышение уровня информированности
en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que presentara un informe sobre la continuación de la labor de ejecución del programa de difusión educativa sobre la trata trasatlántica de esclavos y la esclavitud, así como sobre las medidas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas
64/ 15 Генеральной Ассамблеи, в которой она просила Генерального секретаря представить доклад о дальнейших мерах по осуществлению учебно- просветительской программы по трансатлантической работорговле и рабству, а также о шагах, направленных на усиление всемирной пропаганды памятных мероприятий
en que se solicitó al Secretario General que presentara un informe sobre la continuación de la labor de ejecución del programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud, así como sobre las medidas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas
устойчивому развитию, трансатлантической работорговле, наследию Холокоста
el desarrollo sostenible, la trata transatlántica de esclavos y las enseñanzas de el Holocausto,
Кроме того, наблюдатель от Компенсационной комиссии для чернокожего населения рекомендовал провести международную конференцию по трансатлантической работорговле и ее последствиям и праву пострадавших на компенсацию
Además, el observador de la Comisión de Resarcimiento para la Población Negra recomendó la celebración de una conferencia internacional sobre la trata trasatlántica de esclavos y sus consecuencias y sobre los derechos de las víctimas a obtener indemnización
Никогда нельзя забывать об ужасной человеческой трагедии, связанной с рабством и трансатлантической работорговлей, а также о духовном мужестве тех, кто добивался ее прекращения.
No debemos olvidar nunca la terrible tragedia humana de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos, ni la valentía moral de aquellos que lucharon para abolirla.
Мобилизовать гражданское общество на изучение связей между трансатлантической работорговлей и современными формами рабства.
Movilizar a la sociedad civil para que examine la relación entre la trata trasatlántica de esclavos y las formas contemporáneas de esclavitud.
Департамент общественной информации также сотрудничал с АС в организации мероприятий по празднованию Международного дня памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
El Departamento de Información Pública también cooperó con la Unión Africana en la organización de actividades para la observancia del Día Internacional de Recuerdo de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos.
Сегодня у нас есть также возможность воздать должное всем тем, кто боролся за отмену варварской трансатлантической работорговлей.
Hoy también es una oportunidad para conmemorar a los muchos que lucharon por abolir la brutal trata transatlántica de esclavos.
На протяжении четырех столетий трансатлантическая работорговля являлась самой массовой вынужденной миграцией в истории.
A lo largo de más de 400 años, la trata trasatlántica de esclavos constituyó la mayor migración forzosa de la historia.
Весной 1807 года трансатлантическая работорговля была отменена, а решимость общества полностью покончить с такой практикой продолжала укрепляться.
En la primavera de 1807 se abolió la trata transatlántica de esclavos, mientras que la determinación de la sociedad de poner punto final a tales prácticas siguió aumentando.
Рабство и трансатлантическая работорговля находятся в числе грубейших нарушений прав человека.
La esclavitud y la trata trasatlántica de esclavos se encuentran entre las violaciones más flagrantes de los derechos humanos.
Трансатлантическая работорговля-- это,
La trata transatlántica de esclavos es, sin duda,
Ученые подсчитали, что за это время трансатлантическая работорговля загубила, по меньшей мере, 50 миллионов потенциальных африканских жизней.
Los académicos han considerado que durante ese período la trata transatlántica de esclavos ocasionó la pérdida de por lo menos 50 millones de posibles vidas africanas.
навязанной узаконенности трансатлантическая работорговля является уникальным
la legitimación que se le concedió, la trata transatlántica de esclavos es un fenómeno único,
Результатов: 97, Время: 0.0234

Трансатлантической работорговле на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский