ТРИБУНАЛОВ - перевод на Испанском

tribunales
суд
трибунал
tribunal
суд
трибунал

Примеры использования Трибуналов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Процентов невыплаченных начисленных взносов для финансирования международных трибуналов приходится на одно государство- член.
El 85% de las cuotas pendientes de pago respecto de los tribunales internacionales es adeudado por un sólo Estado Miembro.
сумма неуплаченных начисленных взносов на финансирование международных трибуналов возросла.
más pagos de cuotas, ha aumentado el déficit en los pagos para los tribunales internacionales.
Роль Совета Безопасности следует ограничить направлением отдельных дел прокурору для проведения расследования с целью избежать необходимости создания специальных трибуналов.
La función del Consejo de Seguridad debe limitarse a remitir determinados asuntos al fiscal para que éste los investigue, lo que evitará tener que recurrir a tribunales especiales.
Принцип, в соответствии с которым Чешская Республика не выдает своих граждан, не применяется тогда, когда речь идет о ее обязательствах в связи с деятельностью международных трибуналов.
El principio según el cual la República Checa no extradita a sus propios ciudadanos no se aplica en relación con sus compromisos con los tribunales internacionales.
разработке правил процедуры и доказывания трибуналов.
para la elaboración de las reglas de procedimiento y prueba de los tribunales internacionales.
В Республике Словении запрещается учреждение чрезвычайных судов, а в мирное время и военных трибуналов.
En la República de Eslovenia no se pueden constituir tribunales especiales, ni tribunales militares en tiempo de paz.
Кроме того, она подчеркнула также необходимость выдвижения государствами кандидатур женщин на должности судей международных уголовных трибуналов.
Además, resaltó la necesidad de que los Estados consideraran la posibilidad de presentar candidatos mujeres a puestos de jueces en los tribunales penales internacionales.
Консультативный комитет запросил информацию о ходе выполнения ряда рекомендаций Комиссии ревизоров в отношении трибуналов.
La Comisión Consultiva pidió información sobre los avances en la aplicación de varias recomendaciones de la Junta de Auditores sobre los Tribunales.
Все государства должны проявить свою приверженность деятельности трибуналов путем принятия активных и конкретных мер.
Todos los Estados deben demostrar su compromiso con los Tribunales mediante la adopción de medidas activas y concretas.
В Нигерии применяется несовместимая с правами человека практика управления с помощью указов и специальных трибуналов.
En Nigeria el respeto a los derechos humanos se elude mediante la práctica de gobernar por decreto y mediante los tribunales especiales.
28 резолюции 68/ 254, в котором Генеральная Ассамблея подтвердила необходимость удовлетворения административных потребностей трибуналов.
de la resolución 68/254, en el que la Asamblea General reafirmó la necesidad de que los Tribunales dispongan de recursos administrativos.
Определения и заключения специальной группы должны иметь обязательную силу для руководителей организаций и трибуналов.
Las decisiones y conclusiones del grupo especial serían vinculantes para los jefes ejecutivos de las organizaciones y para los tribunales.
обвинений в проявлении неуважения к суду необходимо обеспечить доступ к соответствующим первоначальным протоколам заседаний Трибуналов.
revisión de fallos y de denuncias de desacato, será necesario acceder a los correspondientes expedientes originales de los procedimientos ante los Tribunales.
действующим в отношении судей трибуналов.
remuneración aplicables a los magistrados de ambos tribunales.
ЕС полностью осознает необходимость решения ряда вопросов, связанных с наследием Трибуналов.
La Unión Europea es muy consciente de que será necesario abordar una serie de cuestiones de sucesión en relación con los Tribunales.
К Генеральной Ассамблее обращается просьба принять к сведению вопросы наследия, касающиеся трибуналов.
Cuestiones de sucesión Se pide a la Asamblea General que tome nota de las cuestiones de sucesión relacionadas con los Tribunales.
специализация: деятельность международных уголовных трибуналов.
por la Universidad Harvard(1962), con un trabajo sobre tribunales penales internacionales.
Создание в начале 1990- х годов двух специальных трибуналов Организации Объединенных Наций- по бывшей Югославии
El establecimiento de los dos tribunales especiales de las Naciones Unidas, para la ex Yugoslavia y para Rwanda, a comienzos de la década de 1990,
Международный остаточный механизм для уголовных трибуналов приступил к выполнению своего мандата 1 июля 2012 года с открытием своего Арушского отделения в соответствии с резолюцией 1966( 2010) Совета Безопасности.
El Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales inició su mandato el 1 de julio de 2012 con la apertura de su subdivisión de Arusha, de conformidad con la resolución 1966(2010) del Consejo de Seguridad.
В зависимости от того, какое будет принято решение по пенсионному плану для международных трибуналов по бывшей Югославии
Con sujeción a lo que se decida respecto de un plan de pensiones para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia
Результатов: 6872, Время: 0.1805

Трибуналов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский