РАБОТЫ ТРИБУНАЛОВ - перевод на Испанском

de la labor de los tribunales
de los trabajos de los tribunales
el funcionamiento de los tribunales
функционированию трибунала
деятельности трибунала
работы суда

Примеры использования Работы трибуналов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом последствий любых задержек с завершением работы трибуналов Комитет придерживается мнения о том, что трибуналам следует задействовать разнообразные инструменты для удержания персонала до тех пор, пока будет сохраняться необходимость в его услугах.
En vista de las consecuencias que tendría cualquier demora en la terminación del trabajo de los Tribunales, la Comisión Consultiva opina que los Tribunales deben emplear una variedad de medios para seguir contando con los servicios del personal todo el tiempo que sean necesarios.
При отсутствии дальнейшего значительного прогресса по линии завершения работы трибуналов и передачи их функций Международному остаточному механизму в будущем необходимо принять решительные меры,
Ante la falta de nuevos progresos significativos hacia la finalización de la labor de los Tribunales y el traspaso de sus funciones al Mecanismo Residual Internacional en el futuro, tendrían que adoptarse medidas decisivas,
С учетом последствий любых задержек с завершением работы трибуналов им следует использовать разнообразные инструменты для удержания персонала до тех пор, пока будет сохраняться необходимость в его услугах.
En vista de las consecuencias que tendría cualquier demora en la terminación del trabajo, los Tribunales deben emplear una variedad de medios para seguir contando con los servicios del personal todo el tiempo que sea necesario.
Группа экспертов была информирована о том, что на ранних стадиях работы трибуналов следовало ожидать большое число ходатайств,
Se informó al Grupo de Expertos de que en las primeras etapas de funcionamiento de los Tribunales cabía esperar que se presentara un gran número de peticiones,
В Гаагском призыве будет также уделено особое внимание практике и методам работы трибуналов и необходимости рассмотреть высказанные в их адрес обвинения в пристрастности,
También examinará las prácticas y los métodos de trabajo de los tribunales y la necesidad de responder a las acusaciones de que están politizados y de promover una relación de trabajo constructiva entre los tribunales
консультаций полного состава Совет заслушал Председателя Неофициальной рабочей группы Совета по международным трибуналам, который рассказал о том, как идет обсуждение остающихся вопросов, связанных с завершением работы трибуналов.
el Consejo escuchó una exposición presentada por el Presidente del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo sobre los Tribunales Internacionales en relación con los debates celebrados por éste sobre las cuestiones pendientes para la conclusión de la labor de los Tribunales.
будет содействовать обеспечению того, чтобы местные суды располагали возможностями для продолжения работы трибуналов в будущем.
una intensa colaboración con las judicaturas locales ayudará a asegurar que éstas tengan capacidad para continuar la labor del Tribunal en el futuro.
2010 год- срок завершения всей работы трибуналов.
el año 2010 para que concluyan todos los trabajos de los Tribunales.
осознает необходимость обеспечения непрерывности работы трибуналов.
la necesidad de asegurar la continuidad de la labor de los Tribunales.
проведение анализа работы трибуналов, что может потребовать изучения их судебной практики
un análisis del funcionamiento de los Tribunales, lo cual podría exigir que se examinara su jurisprudencia
рассмотрение которых еще не было завершено по состоянию на конец 2013 года, соответствует приблизительно одному году работы трибуналов, что согласуется с предыдущими докладами Генерального секретаря.
señalará que el número de causas pendientes a finales de 2013 representaba aproximadamente un año de trabajo de los Tribunales, lo cual está en consonancia con los informes anteriores del Secretario General.
знание методов работы трибуналов.
conocimientos sobre los métodos de trabajo de los Tribunales.
пятый-- работы трибуналов, шестой-- Отдела юридической помощи персоналу,
la quinta examina la labor de los Tribunales, la sexta aborda la Oficina de Asistencia Letrada a el Personal
Если лицо, скрывающееся от правосудия, будет арестовано на продвинутой стадии завершения работы Трибуналов, то Совету Безопасности придется решать,
Si se detuviese a un prófugo en un momento avanzado de la culminación de la labor de los Tribunales, el Consejo de Seguridad habría de decidir
признал необходимость продления срока службы судей ad litem сверх максимального периода общей продолжительностью в три года в более общих интересах ускорения завершения работы трибуналов и санкционировал такое продление.
los magistrados ad lítem presten servicios más allá del período acumulativo máximo de tres años, y así lo ha autorizado, en atención al interés primordial de acelerar la conclusión de los trabajos de los Tribunales.
Как указывалось в предыдущих пунктах, судьи ad litem играют важную роль в продвижении вперед работы трибуналов-- так, при утверждении продления сроков их полномочий Совет Безопасности прямо заявил, что это продление отвечает более общим интересам ускорения завершения работы трибуналов,-- и исполняют во многом те же обязанности, что и постоянные судьи.
Como se ha indicado en el párrafo anterior, los magistrados ad lítem han desempeñado una importante función en el cumplimiento de la labor de los Tribunales-- de hecho, cuando el Consejo de Seguridad autorizó la prórroga de sus mandatos afirmó expresamente que la prórroga obedecía al interés primordial de acelerar la conclusión de la labor de los Tribunales-- y comparten muchas de las responsabilidades de los magistrados permanentes.
некоторые скрывающиеся от правосудия лица будут арестованы только на весьма продвинутом этапе завершения работы трибуналов.
algunos prófugos pueden ser arrestados en un momento muy avanzado de la culminación de la labor de los Tribunales.
дал соответствующее разрешение в общих интересах ускорения завершения работы трибуналов.
período acumulativo de servicio, en atención al interés primordial de acelerar la conclusión de los trabajos de los Tribunales.
оценка также должна предусматривать анализ организации и проведения работы Трибуналов в различных местах службы,
la evaluación también debería incluir un análisis de la organización y la realización del trabajo de los Tribunales en los diferentes lugares de destino,
эффективно сохранить результаты работы трибуналов, соблюсти требования Организации Объединенных Наций в отношении архивного хранения документов и обеспечить, чтобы результаты их работы были доступны в будущем.
eficaz de preservar la labor de los Tribunales, teniendo en cuenta los requisitos de las Naciones Unidas en materia de archivos, y asegurar el acceso futuro a esa labor..
Результатов: 68, Время: 0.0528

Работы трибуналов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский