ТУРЦИЯ - перевод на Испанском

turquía
турция
турецкий

Примеры использования Турция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы уверены, что современная Турция с четкой ориентацией на Европу будет способствовать укреплению стабильности в нашем регионе.
Estamos convencidos de que una Turquía moderna, con una clara orientación europea, contribuirá a la estabilidad de nuestra región.
Согласно автору Турция проводит задержания и принудительные возвращения беженцев в Исламскую Республику Иран.
Según el autor, en Turquía ha habido casos de detención y devolución forzada de refugiados a la República Islámica del Irán.
Поскольку Турция не является государством, подписавшим КМКПТ, суд указал,
Habida cuenta de que Turquía no era Estado Contratante de la CIM,
Турция также вносит огромный вклад в построение будущего Афганистана, с которым нас связывают особые исторические узы.
El Afganistán es otro país en el que Turquía está invirtiendo mucho por el futuro de una nación con la que tenemos lazos históricos especiales.
Турция уверена, что под руководством нового Генерального директора г-на Юмкеллы ЮНИДО добьется новых, еще больших успехов,
Su país confía en que el nuevo Director General, Sr. Yumkella, guiará a la Organización hacia el logro de resultados todavía más fructíferos,
В сфере международной торговли Турция продолжает страдать от этого резкого поворота в производственном процессе.
El comercio internacional del Turquía continúa sufriendo por este cambio en el proceso de fabricación.
Если Турция станет членом ЕС, ЕС станет частью
Con Turquía como miembro, la UE formará parte del atribulado
Турция придает особое значение соблюдению принципов необратимости,
El país asigna gran importancia a los principios de irreversibilidad,
Военные силы Турция первоначально хранили молчание в этом вопросе,
En un principio los militares turcos se mantuvieron en silencio en cuanto al tema,
Турция выразила серьезное беспокойство относительно связей между организованной преступностью
Para Turquía eran motivo de gran preocupación los vínculos entre la delincuencia organizada
Г-жа БАЙКАЛ( Турция) говорит, что для актов терроризма не существует оправдания, и Турция осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях.
La Sra. BAYKAL(Turquía) dice que no puede haber justificación alguna para el terrorismo, al que Turquía condena en todas sus formas y manifestaciones.
В текущем году поставлены на учет и разыскиваются шесть женщин, выехавших за границу( Турция- 5, Венгрия- 1).
En el año en curso se han registrado y se están investigando seis casos de mujeres que viajaron al extranjero y desaparecieron(cinco en Turquía y una en Hungría).
( Если ТПТИ было открыто для других экономик- таких, как Турция, Мексика и Канада- выгоды будут даже больше).
(Si se abriera la ATCI a otras economías- como, por ejemplo, las de Turquía, México y el Canadá-, los beneficios serían aún mayores.).
недобровольным исчезновениям сочла, что обстоятельства 63 таких случаев остались невыясненными, хотя Турция представила информацию по некоторым из них.
Involuntarias consideró aún sin resolver 63 casos, pese a que Turquía había facilitado información sobre algunos de ellos.
представить краткую информацию о ходе уничтожения запасов противопехотных мин, которыми располагает Турция.
quisiera ofrecerles una breve actualización del proceso de destrucción de las minas antipersonal acumuladas en Turquía.
Члены Комитета только что заслушали представителя Сьерра-Леоне, выдвинувшего кандидатуру гна Мехмета Самсара, Турция, на пост Докладчика Первого комитета.
Los miembros de la Comisión acaban de escuchar que el representante de Sierra Leona presentó la candidatura del Sr. Mehmet Samsar, de Turquía, para desempeñar el cargo de Relator de la Primera Comisión.
был введен после технической остановки, которую Турция потребовала с учетом нескольких планов полетов, представленных<< Яс- Эйр>>,
se aplicó tras una escala técnica impuesta por Turquía en respuesta a una serie de planes de vuelo presentados por Yas Air,
Республика Турция, Российская Федерация, Румыния и Украина 25 апреля
la República de Turquía y Ucrania aprobaron un documento sobre medidas de fomento de la confianza
Хотя Турция поддерживает общую цель Конвенции
A pesar de que Turquía está de acuerdo con la Convención por lo que respecta a su intención general
Поскольку Турция обладает значительными ресурсами трансграничных грунтовых вод, делегация Турции придает
Habida cuenta de que Turquía cuenta con considerables recursos transfronterizos de aguas subterráneas,
Результатов: 11474, Время: 0.3179

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский