ТЫ БОРОЛСЯ - перевод на Испанском

luchaste
бороться
сражаться
драться
воевать
противодействовать
противостоять
вести
сопротивляться
биться
борьбы
peleaste
драться
сражаться
бороться
ссориться
ругаться
воевать
биться
спорить
драки
боя

Примеры использования Ты боролся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хочу, чтобы ты боролся против Лекса.
Quiero que tú concurses contra Lex.
Сильнее, чем когда ты боролся с Бабулей.
Mas fuerte que cuando te enfrentaste a Granny.
Ты ясно показал, что ты не боролся за это.
Tu dejaste claro que no estabas luchando por ello.
Нет, это же дом, и это то, за что ты боролся.
No, es el hogar, y es por lo que estás luchando.
А сегодня, ты боролся за нас… так отчаянно, я впервые видела тебя таким.
Y entonces hoy, luchaste por nosotros… más duro que he visto jamás a luchar por nada.
Ты боролся за то, чтобы принять меня в Черные Значки,
Peleaste por mantenerme en el DPN,
все просто пойдет ко дну, но ты боролся за наше единство.
creía que nos íbamos a distanciar unos de otros, pero luchaste por mantenernos unidos.
Еще совсем недавно ты боролся как бешеный зверь, чтобы не допустить Дэнни к руководству компанией.
Hace no mucho tiempo, peleabas como una fiera para que Danny no tomara el control de la compañía.
прошлой ночью, когда ты боролся с тем человеком, спорил с ним.
ayer por la noche, peleando con aquél hombre, discutiendo con él.
Ты боролся с Соломеей не на жизнь, а на смерть за право выпить мою кровь, а теперь делаешь вид,
Luchaste contra Salomé con uñas y dientes por el derecho a beber mi sangre
Да я и не против, чтобы ты боролся с другими, но ведь у нас с тобой особая связь.
Vale, Mira, no me importa que te pelees con otros si te hace ilusión, pero lo que nosotros tenemos es especial.
Не знаю, кто из родителей отдалился, и как ты боролся за его любовь.
No sé cuál de los padres Él era distante y lo hizo usted trabaja para el afecto.
Послушай меня,… думаю о себе, когда ты только что узнал что тирана, с которым ты боролся, так сложно убить.
Lo siento. Escúchame. Pensando en mí mismo, cuando acabas de enterarte de que el tirano que te esforzaste tanto en matar era tu propio hermano.
Я больше не хочу, чтобы ты боролся в моем кошмаре. Ты заслужил быть счастливым.
Ya no quiero que luches en mi pesadilla tú mereces ser feliz
включая каждого в Веге ты так боролся, чтобы защитить их.
incluyendo a los de Vega por los que has luchado tanto para proteger.
Почему ты не борешься за нее?
¿Por qué no luchaste por ello?
Ты боролась со злодеями несколько лет подряд. Без перерыва.
Has luchado contra los malos sin descanso durante años.
Ты боролась, как дьявол, и ты получила эту роль.
Luchaste como un demonio, y conseguiste el papel.
Ты борешься за свободу.
Tú luchas por la libertad.
Ты так боролась за то, чтобы быть собой.
Luchaste tanto por ser quien eres.
Результатов: 45, Время: 0.0479

Ты боролся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский