ТЫ ЗАКРЫЛА - перевод на Испанском

cerraste
закрыть
закрытия
запереть
прекратить
прикрыть
завершить
перекрыть
зашить
отключить
захлопнуть
cierres
закрытие
конец
блокада
молния
блокирование
закрыть
завершения
прекращении
изоляции
взрывозащитная

Примеры использования Ты закрыла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне нужно, чтобы ты закрыла все двери и окна.
Necesito que asegure todas las ventanas y que las puertas estén cerradas.
Ты закрыла дверь?
¿Has cerrado esa puerta?
Ты закрыла?
¿Lo cerraste?
Ты закрыла все двери.
Has cerrado las dos puertas.
Ты закрыла экран, не динамик.
Has tapado la pantalla, no el micrófono.
Ты не закрыла глаза.
No los tienes cerrados.
Почему ты закрыла магазин в понедельник?
¿Por qué cerraste tu tienda el lunes?
Я хочу чтоб ты закрыла глаза и представила дом своей мечты.
Quiero que cierres tus ojos e imagines la casa de tus sueños.
Ты закрыла школу?
¿Has cerrado la escuela?
Почему ты на закрыла окно?
¿Por qué no cerraste la ventana?
Если бы ты не закрыла мой блог, единственный способ связи.
Si no hubieras cerrado mi blog, mi único punto de contacto.
Мне нужно, чтобы ты закрыла сделку.
El trato está cerrado. Necesito que estés cerca.
Ну и как мы теперь найдем его, если ты закрыла книгу?
¿Cómo lo encontraremos ahora? tú cerraste el libro?
В яблочко! Ух ты. Ты не закрыла глаза.
¡En el blanco! No has cerrado los ojos.
Джулия, почему ты закрыла дверь?
Julia,¿por qué has cerrado la puerta?
Кроме того, что мне не верится, что ты закрыла проникающую травму живота без аптечки?
Además de no creer que cerraste un traumatismo abdominal penetrante sin tanto como un botiquín de primeros auxilios?
Я хочу, чтобы ты закрыла глаза и вспомнила, когда последний раз Мики тебе вставлял.
Quiero que cierres los ojos y recuerdes la última vez que Mickey te la metió.
Я хочу, чтобы ты закрыла глаза, глубоко вздохнула,
Mírame. Quiero que cierres los ojos, respires profundo,
только я выйду через эту дверь, я хочу, чтобы ты ее закрыла, ладно?
quiero que la cierres,¿de acuerdo?
мне нужно, чтобы ты закрыла грузовой отсек
necesito que cierres la bodega de carga
Результатов: 52, Время: 0.0379

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский