ТЯЖКИМИ - перевод на Испанском

graves
острый
серьезную
тяжкое
тяжелой
глубокую
грубым
grave
острый
серьезную
тяжкое
тяжелой
глубокую
грубым
gravísimos
острый
серьезную
тяжкое
тяжелой
глубокую
грубым

Примеры использования Тяжкими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое было создано в качестве основного агентства по борьбе с тяжкими преступлениями и организованной преступностью.
concebido como organismo fundamental en la lucha contra la delincuencia grave y la delincuencia organizada.
анализе информации в целях борьбы с тяжкими формами транснациональной организованной преступности.
análisis de información que permita combatir las formas graves de crimen organizado transnacional.
1300 зарегистрированных убийств в 1999 году, остается примерно 700 зарегистрированных убийств, которые, как представляется, связаны с тяжкими преступлениями.
quedan todavía aproximadamente 700 asesinatos registrados que parecen estar relacionados con delitos graves.
этого обязательства в связи с определенными тяжкими преступлениями, такими как пытки,
de la obligación en relación con algunos delitos graves como la tortura, los crímenes de guerra,
приказы о их совершении являются тяжкими преступлениями согласно уголовному праву Египта.
las órdenes de tortura son delitos graves a tenor de la legislación penal egipcia.
доступа к правосудию в связи с тяжкими нарушениями прав человека, совершенными в стране в период диктатуры.
acceso a la justicia por las graves violaciones a los derechos humanos cometidas en el país durante la dictadura.
которые в соответствии с международными стандартами не являются самыми тяжкими преступлениями.
que no constituyen delitos graves con arreglo a las normas internacionales.
преступные группировки являются тяжкими преступлениями, наказуемыми по Уголовному кодексу Турции и Закону о борьбе с терроризмом.
delictivas son delitos graves, sancionables al amparo del Código Penal de Turquía y la Ley contra el terrorismo.
Что государство лишь в исключительных случаях выполняет свое обязательство по возмещению ущерба, причиненного тяжкими нарушениями права на жизнь, как представляется, свидетельствует об отсутствии
El carácter excepcional de algunos casos en que el Estado ha asumido su obligación de reparar el daño causado por gravísimas violaciones del derecho a la vida,
Выражая свою глубокую обеспокоенность тяжкими последствиями конфликта для гуманитарной обстановки
Expresando su profunda preocupación por las terribles consecuencias que tiene el conflicto para la situación humanitaria
Председательствовал в ходе уголовных процессов, связанных с тяжкими убийствами, изнасилованиями, хранением
Presidente del tribunal en procesos penales por delitos de asesinato,
Основная предпосылка заключается в том, что Суд должен заниматься лишь определенными тяжкими преступлениями, вызывающими озабоченность международного сообщества,
La premisa fundamental es que la Corte sólo debe ocuparse de algunos crímenes odiosos que inquietan a la comunidad internacional, y que se han
Знаю, последние 2 недели были тяжкими, и уверен, никто не рад,
Sé que estas dos semanas fueron duras y que nadie quería dejar sus casas…
а также тяжкими последствиями продолжающейся израильской оккупации.
Palestina y Siria, y por los duros efectos de la persistente ocupación israelí.
стандартного средства борьбы с организованной преступностью и другими тяжкими преступлениями, включая коррупцию.
instrumento estándar en la lucha contra la delincuencia organizada y otros delitos graves, incluida la corrupción.
пытки были признаны в определенных судебных решениях весьма тяжкими преступлениями, а в других относительно незначительными правонарушениями,
dictadas dentro del sistema: si la tortura se considera en algunas jurisdicciones un delito sumamente grave y en otras un delito relativamente leve,
законодательство штатов в целях строгого ограничения числа правонарушений, наказуемых смертной казнью, наиболее тяжкими преступлениями в соответствии со статьей 6 Пакта
las leyes federales y estatales a fin de que el número de delitos punibles con la pena de muerte se limite estrictamente a los más graves, de conformidad con el artículo 6 del Pacto,
аналогичными органами других стран, касающихся сотрудничества в борьбе с тяжкими преступлениями, организованной преступностью
los organismos similares de otros países sobre" Cooperación en la Lucha contra el Crimen Grave, el Crimen Organizado,
Судебный кодекс с целью совершенствования порядка ведения расследований в ходе борьбы с терроризмом и особо тяжкими преступлениями и организованной преступностью.
de Instrucción Criminal y en el Código Judicial con miras a mejorar los procedimientos de investigación en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia grave y organizada, fue adoptada y publicada en el Moniteur belge el 30 de diciembre de 2005.
которая стала первым тематическим механизмом по борьбе с конкретными и особо тяжкими нарушениями прав человека независимо от того, в какой стране они происходят.
a violaciones específicas de los derechos humanos, de carácter particularmente grave, cualquiera sea el país donde éstas se produzcan.
Результатов: 413, Время: 0.0347

Тяжкими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский