УВАЖАЕМОЙ - перевод на Испанском

distinguida
проводить различие
различать
проводиться различие
отличить
проведения различия
провести разграничение
разграничить
выделить
разграничения
отделить
respetada
уважать
соблюдать
уважение
соблюдение
выполнять
придерживаться
обеспечивать
estimada
считать
полагать
счесть
оценки
оценить
расчета
предположить
подсчитать
сметы
оценочных
respetable
респектабельный
уважаемый
приличный
достойный
уважающий себя
авторитетный
добропорядочный
почтенно
honorable
достопочтенный
благородный
почетный
уважаемый
досточтимый
честный
почтенный
достойного
чести
благородно
augusta
аугусто
август
аугушту
высокий
благородного
уважаемого
великого
августейшему
querida
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
respetado
уважать
соблюдать
уважение
соблюдение
выполнять
придерживаться
обеспечивать
distinguido
проводить различие
различать
проводиться различие
отличить
проведения различия
провести разграничение
разграничить
выделить
разграничения
отделить
venerable
почтенный
преподобный
уважаемая
авторитетного
достопочтенный

Примеры использования Уважаемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вкратце горячо приветствовать и поддержать предложение Генерального секретаря Конференции относительно распространения заявления нашей уважаемой ирландской коллеги.
apoyo a las sugerencias del Secretario General de la Conferencia en relación con la distribución de la declaración de nuestra distinguida colega irlandesa.
такая критика подается в виде механически принятого решения уважаемой многосторонней организации.
esa crítica reviste la forma de una decisión oficial de un órgano multilateral respetable.
могу напечатать слухи о такой уважаемой здесь семье.
oídas sobre una familia de aquí, tan estimada.
служить инструментом нашей уважаемой, но не совсем совершенной Организации.
una herramienta de reforma de nuestra muy querida aunque imperfecta Organización.
его оккупация иностранными войсками бросают вызов престижу и авторитету этой уважаемой Организации.
su ocupación por fuerzas extranjeras impugna la integridad y credibilidad de esta honorable Organización.
Председатель( говорит по-английски): А теперь я хотел бы дать слово уважаемой представительнице Мексики от имени Группы 21.
El Presidente: Ahora doy la palabra a la distinguida representante de México, en nombre del Grupo de los 21.
оно принадлежало уважаемой Ост-Индской компании.
fue propiedad de la honorable East India Company.
независимой и международно уважаемой системе судебного надзора.
de revisión judicial expedito, independiente e internacionalmente respetado.
Г-н ТАЖИН( Казахстан)( говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за возможность выступить перед столь уважаемой аудиторией.
Sr. TAZHIN(Kazajstán)[habla en inglés]: Señor Presidente, en primer lugar quisiera agradecerle la oportunidad de poderme dirigir a un público tan distinguido.
Это на первой странице" USA Today", самой уважаемой газеты в мире.
Ahora está en primera plana de USA Today el periódico más respetado del mundo.
Отмечая достигнутые им результаты в деле формирования эффективной и уважаемой секретариатской группы и руководства ее деятельностью.
Observando sus logros en la creación y dirección de un equipo de la secretaría eficiente y respetado.
Г-н Председатель, для меня честь выступить сегодня перед столь уважаемой аудиторией в этом историческом зале.
es para mí un honor hablar hoy aquí ante tan distinguido público en esta histórica sala.
После двух лет работы с нами, она становится самой уважаемой газетой в этом маленьком городе.
Después de dos años con nosotros, se convierte en el periódico más respetado del lugar.
отрадно присоединиться к этой уважаемой группе послов на Конференции по разоружению.
un privilegio poder unirme a este distinguido grupo de embajadores en la Conferencia de Desarme.
Наряду с этим необходимо установить власть закона, осуществляемую независимой и уважаемой судебной властью.
Es igualmente imperativo establecer el imperio de la ley, ejercido por un poder judicial independiente y respetado.
который даже не стоит опровергать перед этой уважаемой аудиторией.
siquiera merece una refutación ante este distinguido público.
самой соревнующейся, самой уважаемой.
el más respetado.
Его единодушное избрание на этот высокий пост- это почет не только для него, но и для его уважаемой страны.
Su elección unánime a este alto cargo es un honor no sólo para él sino también para su estimado país.
Биографии уважаемой Мириам и уважаемого Мосэ,
Las biografías de la estimada Miriam y del estimado Mosé,
Мы благодарим Вас, гн Председатель, и всех членов этой уважаемой Организации за поддержку, благодаря которой Либерия смогла добиться такого прогресса.
Sr. Presidente: Le damos las gracias a usted y a todos los Miembros de esta noble institución por el apoyo que ha llevado a Liberia a este nivel de progreso.
Результатов: 140, Время: 0.0618

Уважаемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский