УВЕДОМЛЯЮТСЯ - перевод на Испанском

se informa
проинформировать
представить информацию
сообщить
deberá notificarse
reciben notificación

Примеры использования Уведомляются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В октябре или ноябре некоторые государства- члены официально уведомляются о том, что им грозят санкции согласно статье 19 с указанием сумм, которые они должны внести, чтобы избежать таких санкций.
En octubre o noviembre se informó oficialmente a un número limitado de Estados Miembros de que se estaban acercando al nivel de las sanciones aplicables en virtud del Artículo 19 de la Carta y se les indicó las cantidades mínimas que debían pagar para evitar dichas sanciones.
Отсутствуют официальные данные о смертных казнях, и семьи приговоренных не уведомляются о дате и месте казни
No existen datos oficiales sobre la pena de muerte y no se notifican a las familias de los condenados la fecha
лиц без гражданства немедленно уведомляются соответствующие органы исполнительной власти.
encarcelamiento de extranjeros y apátridas debe notificarse de inmediato a las autoridades competentes.
в ходе всего административного процесса родители уведомляются обо всех принимаемых решениях,
durante el proceso administrativo, los padres son notificados de todas las decisiones tomadas,
Организации- наблюдатели уведомляются о сроках и месте проведения сессий КС и/ или ее вспомогательных органов, с тем чтобы они могли быть представлены на этих сессиях.
A las organizaciones observadoras se les notifican la fecha y el lugar de celebración de los períodos de sesiones de la CP y/o de sus órganos subsidiarios para que puedan enviar una representación.
Лица, не обратившиеся за правовой помощью, уведомляются об их праве на получение такой помощи,
A las personas que no disponen de asistencia letrada se les informa acerca de su derecho a tener un representante legal,
Специальный комитет с обеспокоенностью отмечает, что государства- члены не уведомляются о поступающей информации о проступках или серьезных проступках в отношении персонала в форме,
El Comité Especial observa con preocupación que no se está notificando a los Estados Miembros acerca de las denuncias de conducta indebida o faltas de conducta
преследования исполнителей этих актов; уведомляются посольства стран происхождения жертв,
enjuiciar a los autores de esos actos, se avisa a las embajadas de los países de origen de las víctimas
в которых не уточняется, уведомляются ли на практике финансовые учреждения о личности конкретных лиц, в отношении счетов которых ожидается применение более жестких мер контроля.
las instituciones financieras eran notificadas sobre la identidad de las personas cuyas cuentas debían ser sometidas a mayor escrutinio.
Чтобы делегация Швейцарии уточнила, на каком языке они уведомляются об этих правах, каково точное содержание этой информации и применяется ли это
El Presidente pregunta si la delegación suiza tiene a bien precisar en qué idioma se comunica esa información y cuál es su contenido exacto
В этой связи она спрашивает, достаточно ли заблаговременно НПО уведомляются о заседаниях страновой целевой группы, с тем чтобы эти группы могли представить свои материалы.
En ese sentido, se pregunta si a las organizaciones no gubernamentales se les informa acerca de las reuniones de los grupos de tareas de los países con la suficiente antelación para que estén en situación de presentar sus contribuciones.
Эксперты уведомляются также о том, что до конца сессии они будут проинформированы о результатах проходящих в рамках Бюро обсуждений относительно сроков
Se advierte igualmente a los expertos que, antes de que termine el período de sesiones conocerán el resultado de las deliberaciones de la Mesa sobre la fecha
в Страсбурге, уведомляются через дипломатическое представительство в Париже
en Estrasburgo reciben la notificación a través de la misión diplomática en París
таких лиц в стране, и в случае их обнаружения об этом уведомляются соответствующие правительства.
estas personas se encuentran en el país y, en la afirmativa, lo notifica a los gobiernos según corresponda.
и государств, которые уведомляются о таких мерах.
y para esos Estados que son notificados sobre esas medidas.
Документы по конкретным вопросам помещаются на веб- сайте, посвященном обновлению СНС, при первой возможности; и заинтересованные стороны уведомляются о наличии документов по конкретным вопросам на этом веб- сайте;
Inscribir los documentos sobre las cuestiones en el sitio en la Web actualizado de la SCN lo antes posible, y notificar a las partes interesadas de la disponibilidad de los documentos sobre las cuestiones en el sitio en la Web;
о проведении которых заблаговременно уведомляются органы исполнительной власти или органы местного самоуправления.
previa notificación a los organismos públicos nacionales o locales.
медицинской помощи, а их семьи не уведомляются незамедлительно об их задержании;
atención médica y de que no se ha informado inmediatamente a sus familiares de su detención;
таможенные органы уведомляются Уполномоченным органом в письменной форме.
el organismo autorizado notifica por escrito al exportador(importador) y a los organismos aduaneros.
в открытом судебном заседании] в день, о котором уведомляются стороны и адвокат
en audiencia pública en fecha que será notificada a las partes y a los asesores letrados.
Результатов: 73, Время: 0.048

Уведомляются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский