Примеры использования
Увеличат
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Кроме того, некоторые страны указали на то, что они, возможно, увеличат объем добровольных взносов в течение 2010 года.
Además, algunos países han indicado que podrían aumentar las contribuciones voluntarias durante el transcurso de 2010.
Закон о пенсионных пособиях вводит ряд изменений в пенсионную систему, которые увеличат надежность доходов после ухода на пенсию.
La Ley de beneficios de pensión introduce una serie de reformas que aumentaran la seguridad de los ingresos durante la jubilación.
европейские компании снизят расход и увеличат производительность.
las empresas europeas reducen los costos y aumentan la productividad.
Можно надеяться, что другие страны присоединятся к ним и увеличат объем взносов в конце года.
Era de esperar que otros países los imitaran y aumentaran sus contribuciones en algún momento posterior del año.
Даже структурные реформы, которые в конечном итоге увеличат рост производительности труда, могут привести к спаду в краткосрочной перспективе.
Incluso las reformas estructurales que finalmente& elevan la productividad pueden ser recesivas en el corto plazo.
В этом контексте мы надеемся, что развитые страны увеличат уровень своей помощи с целью сокращения нынешнего дисбаланса в условиях жизни.
Por consiguiente, abrigamos la esperanza de que los países desarrollados eleven el nivel de la ayuda que suministran con el fin de reducir así las disparidades que existen en los niveles de vida.
Эти умения увеличат шансы каждого на то, чтобы не стать жертвой искусных жуликов в профессиональной и личной жизни.
Estas habilidades mejorarán las posibilidades de cualquiera para evitar ser victimizados por los artistas de la estafa en sus vidas profesionales y personales.
это произойдет если Республиканцы не увеличат лимит долга".
К счастью, некоторые доноры указали на то, что сохранят тот же уровень взносов или несколько увеличат свои взносы по линии регулярных ресурсов.
Afortunadamente, algunos donantes han señalado que mantendrán el mismo nivel de sus contribuciones a los recursos ordinarios o las aumentarán ligeramente.
В данном случае ставится задача стимулировать приобретение социальных и познавательных навыков, которые увеличат шансы детей иммигрантов на успех в обществе.
Se pretende con ello alentar la adquisición de capacidades sociales y cognoscitivas que refuercen las posibilidades de éxito social de los hijos de los inmigrantes.
помощью семьям, которые увеличат чистый доход всех семей с низким доходом и детьми- иждивенцами.
medidas de asistencia familiar que acrecentarán los ingresos netos de todas las familias de bajos ingresos con hijos a cargo.
согласно которому развитые страны увеличат помощь в целях развития,
mediante el cual los países desarrollados aumentarán su asistencia para el desarrollo
государства- члены увеличат свои взносы в Добровольный фонд для технического сотрудничества в области прав человека,
los Estados Miembros incrementen sus contribuciones al Fondo Voluntario para cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos,
Прогнозируемый объем поступлений по линии регулярных взносов на 2011 год включает предварительные данные от следующих основных доноров, которые увеличили или увеличат свои соответствующие взносы в 2011 году:
Las proyecciones de los ingresos en concepto de contribuciones ordinarias para 2011 incluyen indicaciones de los siguientes donantes principales que han aumentado o aumentarán sus contribuciones en 2011:
Он надеется, что доноры увеличат объявленную сумму в 25 млн. долл.
El orador espera que los donantes incrementen la cifra anunciada de 25 millones de dólares
более прозрачные балансы увеличат шансы того, что количественные импульсы ЕЦБ будут переданы на экономику в целом.
una mayor transparencia de los balances aumentarán las posibilidades de que los impulsos cuantitativos del BCE se transmitan a la economía en su conjunto.
Эти действия будут способствовать активизации неистощительного лесопользования благодаря сокращению масштабов незаконной лесохозяйственной деятельности; увеличат доходы на различных уровнях;
Esas medidas contribuirán a mejorar la ordenación sostenible de los bosques mediante la reducción de la ilegalidad en las prácticas forestales ilícitas; el aumento de los ingresos en diversos niveles;
В прогнозе поступлений по линии регулярных взносов на 2013 год учтены данные согласно уведомлениям от следующих основных доноров, которые увеличили или увеличат свои соответствующие взносы в 2013 году:
Las proyecciones de los ingresos en concepto de contribuciones ordinarias para 2013 incluyen indicaciones de los siguientes donantes principales que han aumentado o aumentarán sus contribuciones en 2013:
Ожидается, что на 5 процентов свой взнос в общие ресурсы увеличат Соединенные Штаты Америки- со 100 млн. долл.
Se prevé que los Estados Unidos de América aumenten en un 5% sus contribuciones a los recursos generales,
объем работы судей, три судебные камеры будут заседать дольше или увеличат количество заседаний.
las tres Salas de Primera Instancia celebrarán audiencias más prolongadas o aumentarán el número de audiencias.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文