УВИДИМСЯ ПОСЛЕ - перевод на Испанском

te veo después de
te veré después de
hasta después de
после
на период после
до

Примеры использования Увидимся после на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Увидимся после работы.
Te veo después del trabajo.
Увидимся после игры.
Te veré después del partido.
Увидимся после того, как расслабишься.
Te veo después de que te hayas relajado.
Увидимся после работы.
Te veré después del trabajo.
Увидимся после работы, солнышко.
Te veo después del trabajo, cariño.
Увидимся после обеда, ладно?
Te veré después de cenar,¿vale?
Увидимся после праздников.
Te veo después de vacaciones.
Увидимся после выпускного?
¿Te veré después de la graduación?
Мне нужно в библиотеку, увидимся после школы.
Tengo que ir a la biblioteca, pero te veo después de clase.
Увидимся после нового набора, ладно?
Te veré después de la evaluación,¿vale?
Увидимся после ужина, Берт.
Te veré después de la cena, Burt.
Хорошо. Ладно, тогда увидимся после четырех.
De acuerdo, te veré después de las cuatro entonces.
Увидимся после твоего приводнения.
Te veremos después del amerizaje.
Ну, нам пора идти, может увидимся после работы.
Bien, debemos irnos ahora, así que tal vez te vea después del trabajo.
Увидимся после.
Te veo después.
В противном случае, увидимся после выполнения вами вашей миссии.
Sino, te veré luego de la mision.
Увидимся после рекламы, Пердуны.
Nos veremos tras el descanso, perd-vertidos.
Увидимся после посвящения.
Lo veremos luego de mi iniciación.
Увидимся после школы.
Lo vere después de clases.
Увидимся после обеда, сэр.
Entonces lo veré después del almuerzo, señor.
Результатов: 107, Время: 0.0521

Увидимся после на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский