УВОЛИЛСЯ - перевод на Испанском

renunció
отказ от
воздерживаться от
уступать
отказаться от
уйти
уволиться
бросить
сдаться
отставку
пожертвовать
dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
dimitió
уйти
отставку
уволиться
подать в отставку
уйти в отставку
retiró
аннулировать
снять
снятия
отозвать
вывести
отказаться
исключить
изъять
удаления
убрать
renuncié
отказ от
воздерживаться от
уступать
отказаться от
уйти
уволиться
бросить
сдаться
отставку
пожертвовать
renunciar
отказ от
воздерживаться от
уступать
отказаться от
уйти
уволиться
бросить
сдаться
отставку
пожертвовать
dejé
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
renunciaste
отказ от
воздерживаться от
уступать
отказаться от
уйти
уволиться
бросить
сдаться
отставку
пожертвовать
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить

Примеры использования Уволился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я сегодня уволился.
Ну, я только что уволился из фирмы в Бостоне, не сработались.
Bueno, acabo de dejar una firma en Boston porque ellos pensaban eso mismo.
Я только что звонил своему боссу и уволился.
Acabo de llamar a mi jefe y renunciar.
Нет. Я уволился.
No, lo dejé.
Почему же ты тогда не уволился?
Entonces porque no renunciaste?
Я закончил курс и уволился.
Terminé mi recorrido y renuncié.
Он только уволился из армии.
Él acababa de dejar el ejército.
Потому что Мэтт только что уволился.
Porque Matt acaba de renunciar.
Хочешь узнать, почему я уволился?
¿Sabes por qué lo dejé?
Секундочку, разве ты не уволился?
Espera un segundo.¿Tú no renunciaste?
Я давным-давно уволился.
No. Renuncié hace tiempo.
Уволился с работы как настоящий мужик.
Dejar tu trabajo así, como un hombre con estilo.
Скотти только что уволился.
Scotty acaba de renunciar.
Нет, ты уволился.
No, tú renunciaste.
Я с позором уволился?
¿Renuncié en vergüenza?
Тина была так хороша в своем деле, что я уволился с работы.
Tina era tan buena en lo que hacía que tuve que dejar mi trabajo.
Тебе возможно стоит прекратить говорить" уволился с позором".
Es posible que dejes de decir"renunciar en deshonra".
Ты сам уволился.
renunciaste.
Постой… Думаю, я только что уволился.
Creo que acabo de renunciar.
Кэмпбелл только что уволился.
Campbell acaba de dejar.
Результатов: 175, Время: 0.1423

Уволился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский