УВОЛЬНЕНИЕМ - перевод на Испанском

despido
увольнение
уволю
прощаюсь
выходного пособия
сокращение
separación
разделение
отделение
разлучение
увольнение
разграничение
разлука
расставание
разъединении
прекращения
выхода
destitución
увольнение
смещение
отстранение
отзыв
импичмента
отставку
отстранения от должности
уволены
освобождение от должности
rescisión del nombramiento
licenciamiento
увольнении
демобилизации
освобождение
роспуска
лицензирование
despedir
увольнять
увольнение
попрощаться
despidos
увольнение
уволю
прощаюсь
выходного пособия
сокращение
separaciones
разделение
отделение
разлучение
увольнение
разграничение
разлука
расставание
разъединении
прекращения
выхода
cesantía
увольнение
безработице
cese
прекращение
прекратить
окончания
увольнения
положить конец
выходных пособий

Примеры использования Увольнением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
была возбуждена дисциплинарная процедура, завершившаяся их увольнением в соответствии со статьей 52 Трудового кодекса;
concluidos con el despido, en aplicación del artículo 52 del Código de Trabajo;
Что кодировщики в" Блоуторч" пытались совершить защищаемое согласованное действие до увольнением.
Creo que los programadores intentaban involucrarse en una actividad protegida y acordada antes de ser despedidos.
Наконец, восстановление общественного доверия к полицейскому управлению может быть достигнут только увольнением начальника полиции,
Y finalmente, la restitución de la confianza pública en el departamento de policía solo se podrá conseguir mediante la destitución del jefe de policía,
Основные причины выдачи разрешений были связаны с закрытием предприятий, увольнением по обоюдному согласию или окончанием срока договора.
Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.
обычно заканчиваются увольнением виновных.
generalmente terminaban con la separación del servicio de los culpables.
переводом и увольнением сотрудников.
traslados y separaciones del servicio del personal.
Автор направила жалобу в связи с ее увольнением в Гомельский районный суд. 4 апреля 2003 года суд отклонил ее жалобу, утверждая, что ее увольнение являлось законным.
La autora presentó una demanda contra su despido ante el Tribunal del Distrito de Gomel. El 4 de abril de 2003, el tribunal desestimó su demanda, confirmando que su despido había sido legal.
Оно полагает, что автор не смогла предоставить достаточно аргументированную информацию о какой-либо возможной связи между ее увольнением и ее предполагаемыми отношениями с г-ном Д. У.
Considera que la autora no ha presentado suficiente información sustantiva sobre un eventual vínculo entre su despido y su supuesta relación con el Sr. D. U.
связанных с назначением, увольнением со службы, прочими вопросами,
nombramiento, separación del servicio,
В апреле 1998 года Конституционный суд поддержал апелляцию Крунислава Олюича в связи с его увольнением с поста председателя Верховного суда,
En abril de 1998, el Tribunal Constitucional sostuvo la apelación de Krunislav Olujic de su destitución como presidente del Tribunal Supremo,
Комитет также обеспокоен широкомасштабным закрытием больниц и увольнением тысяч медицинских работников в 2004 году за пределами столицы в связи с реформой сектора здравоохранения.
Inquietan también al Comité los cierres generalizados de hospitales fuera de la capital realizados en 2004 y el despido de millares de trabajadores de la salud como consecuencia de la reforma del sector de la sanidad.
Наибольшее число дел касается административных решений, связанных с увольнением со службы, далее следуют дела в связи с решениями,
Las causas más numerosas se refieren a decisiones administrativas relacionadas con la separación del servicio, seguidas por las referentes a decisiones
После выполнения определенных условий, указанных в законе, прекращение контракта с ограниченным сроком будет считаться увольнением в таких случаях, как беременность, отпуск по беременности и родам, отпуск по лечению бесплодия и т.
Previo cumplimiento de determinadas condiciones previstas en la legislación, la rescisión de un contrato de duración limitada se considerará una destitución cuando se dé en circunstancias tales como el embarazo, la licencia de maternidad, la licencia por tratamiento de fecundidad,etc.
Сенат провел слушания в связи с увольнением в ноябре 2012 года Главной ревизионной комиссией 46 сотрудников предположительно в связи с их участием в ревизии Национальной нефтяной компании Либерии.
El Senado celebró audiencias en relación con el despido de 46 trabajadores por la Comisión General de Auditoría en noviembre de 2012, presuntamente por participar en una auditoría hecha a la Empresa Nacional de Petróleo de Liberia.
Трудности с увольнением сотрудников, помимо руководителей самого высокого уровня,
Las dificultades para proceder a la separación de miembros del personal,
Выход на пенсию в соответствии со статьей 28 Положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций не считается увольнением по смыслу Положений о персонале и Правил о персонале.
La jubilación, conforme a lo dispuesto en el artículo 28 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, no se considerará una rescisión del nombramiento en el sentido del Estatuto del Personal y el Reglamento del Personal.
Это снижение обусловлено главным образом прогулами и последующим увольнением, выходами в отставку, а также общей временной приостановкой процедур найма и продвижения по службе с 12 февраля.
Esta reducción se debe en parte al absentismo y posterior licenciamiento, las dimisiones y la suspensión general de la contratación y los ascensos en vigor desde el 12 de febrero de 2007.
выхода на пенсию или смерти не считается увольнением по смыслу Правил о персонале.
fallecimiento no se considerará rescisión del nombramiento en el sentido del Reglamento del Personal.
причиненном ей в связи с ее увольнением.
sociales causadas por su despido.
отвечающие за весь комплекс услуг по управлению людскими ресурсами( начиная от набора персонала и кончая увольнением сотрудников).
Humanos organizada por equipos encargados de toda la variedad de servicios de recursos humanos, desde la contratación hasta la separación de los funcionarios.
Результатов: 219, Время: 0.1793

Увольнением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский