Примеры использования
Углубленное изучение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Следует надеяться, что Комитет проведет углубленное изучение рекомендаций семинара
Cabe esperar que el Comité haga un examen a fondo de las recomendaciones del seminario
носят в высшей степени технический характер; поэтому требуется больше времени для того, чтобы продолжать их углубленное изучение.
por lo tanto se necesita más tiempo para llevar a cabo un estudio a fondo.
позволил начать углубленное изучение этого вопроса.
se ha podido iniciar el estudio a fondo de esa cuestión.
с помощью группы квалифицированных правительственных экспертов проводит углубленное изучение роли Организации Объединенных Наций в области контроля.
de expertos gubernamentales calificados, está realizando un estudio a fondo del papel de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación.
проводит углубленное изучение информации для определения направлений сбора доказательств
efectúa exámenes a fondo de la información para determinar posibles indagaciones basadas en pruebas
Углубленное изучение процедуры отнесения бронетранспортеров к категории тяжелых или легких бронетранспортеров показало,
En los estudios intensivos del proceso para determinar el tipo de portatropas blindados que corresponde a las categorías pesada
Углубленное изучение путей и средств укрепления организационных механизмов в рамках системы Организации Объединенных Наций для обеспечения существенного прогресса в области энергетики в контексте устойчивого развития, включая освоение сельских энергетических ресурсов.
Estudiar detalladamente las maneras de fortalecer los arreglos institucionales en el sistema de las Naciones Unidas a fin de promover de manera apreciable la energía para el desarrollo sostenible, incluido el aprovechamiento de los recursos energéticos rurales.
Во время своего председательства в Совете Европы Швейцария проведет углубленное изучение этих документов, что, несомненно, повлияет на вопрос оговорок к статьям 12
Durante su presidencia del Consejo de Europa, Suiza examinará esos instrumentos en profundidad, lo que influirá sin duda en la cuestión de las reservas a los artículos 12
В настоящее время проводится углубленное изучение потребностей в каналах связи для обеспечения дистанционного доступа к системам,
Se está efectuando un examen exhaustivo de las necesidades de conexión para facilitar el acceso a distancia a los servicios,
Кроме того, углубленное изучение вопроса о привилегиях и иммунитетах, возможно, не совсем вписывается в рамки мандата
También podría darse el caso de que ahondar en la cuestión más amplia de los privilegios
Углубленное изучение ассирийского языка проводится в школе им. Пушкина(№ 8) Еревана, при этом предмет преподается в классах,
La enseñanza avanzada del idioma asirio se lleva a cabo en la escuela A. Pushkin(Nº 8)
Это углубленное изучение, в котором приняли участие представители высокого уровня африканских государств и руководители международных финансовых учреждений,
Esperábamos que este examen profundo, en el cual participaron altos representantes de los países africanos y jefes de las instituciones financieras internacionales, llegara a propuestas
оратор говорит о намерении продолжать углубленное изучение всего вопроса об операциях по поддержанию мира,
se refiere a la intención de seguir estudiando detenidamente toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz,
необходимо дальнейшее углубленное изучение различий между международными организациями
es preciso hacer un estudio a fondo de las diferencias entre las organizaciones internacionales
Она также предлагает Генеральному секретарю провести при содействии экспертов углубленное изучение всех аспектов этой проблемы,
Asimismo, ha sugerido que el Secretario General lleve a cabo, con la ayuda de expertos, un estudio a fondo de todas las ramificaciones del problema,
Это не только позволит Консультативному комитету провести углубленное изучение бюджета КМООНА III, но и даст ему возможность получить обновленную информацию о потребностях,
De esa manera, no sólo estaría en condiciones la Comisión Consultiva de llevar a cabo un examen a fondo del presupuesto de la UNAVEM III, sino que también se podría contar con una relación actualizada
Было проведено углубленное изучение нефтяных рынков и создана платформа для обмена информацией по данному товару, которая должна содействовать обмену базовой информацией,
Se habían realizado estudios detallados sobre esos mercados y se había establecido una plataforma de intercambio de información sobre el petróleo para facilitar el intercambio de información básica, proporcionar un panorama
УВКБ провело углубленное изучение процедур отбора партнеров по осуществлению проектов
El ACNUR ha emprendido un examen a fondo de los procesos de selección y gestión de los organismos colaboradores
с помощью группы квалифицированных правительственных экспертов проводит углубленное изучение путей и средств содействия большей открытости в вопросах международных поставок обычных вооружений на универсальной
de expertos gubernamentales calificados, está realizando un estudio a fondo de los medios y arbitrios para fomentar la transparencia en las transferencias internacionales de armas convencionales sobre una base universal
Рабочая группа провела углубленное изучение материалов по вопросам финансирования развития,
El Grupo de Trabajo realizó un examen a fondo de las aportaciones relacionadas con la financiación del desarrollo,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文