углубленное исследованиеуглубленное изучениеглубокое исследованиеуглубленный анализподробное исследованиеуглубленное обследованиетщательное исследование
Примеры использования
Тщательное изучение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Комитет настоятельно призывает МУНИУЖ продолжать тщательное изучение своей роли в рамках системы Организации Объединенных Наций,
La Comisión insta al Instituto a que siga examinando minuciosamente su función en el sistema de las Naciones Unidas, en especial en
была отбуксирована к берегу, специальная следственная группа, созданная правительством Республики Корея, провела тщательное изучение фактов и обстоятельств, связанных с этим инцидентом.
un equipo especial de investigación del Gobierno de la República de Corea llevó a cabo un examen exhaustivo de las pruebas y las circunstancias relacionadas con el incidente.
изучением случаев конфликта интересов государственных служащих и тщательное изучение каналов финансирования политических партий.
el examen de conflictos de intereses de funcionarios públicos y el estudio detallado de la financiación de los partidos políticos.
Поэтому Движение неприсоединения будет продолжать тщательное изучение выдвинутых в неофициальном документе предложений,
Así pues, el Movimiento de los Países No Alineados seguirá estudiando detenidamente las propuestas formuladas en el documento oficioso,
проведение важного анализа на ДНК, а также тщательное изучение поврежденных автомобилей.
origen de los explosivos, importantes pruebas de ADN, así como un examen exhaustivo de los vehículos dañados por la explosión.
Тщательное изучение истории переговоров по ДНЯО ясно свидетельствует о том, что разработчики этого Договора вовсе не имели намерения ограничить неотъемлемые права государств- участников ДНЯО.
Un estudio exhaustivo de la historia de las negociaciones del TNP muestra claramente que los redactores del Tratado nunca tuvieron la intención de limitar los derechos inalienables de los Estados partes en el TNP.
Республика Корея рекомендует группе правительственных экспертов провести тщательное изучение процедур экспортного лицензирования в каждой стране и разработать общеприменимый свод руководящих принципов
La República de Corea recomienda que el grupo de expertos gubernamentales lleve a cabo un estudio en profundidad de los procedimientos de concesión de licencias de exportación de cada país y prepare un conjunto de directrices
Тщательное изучение нынешнего состава СМПС показало, что может возникнуть возможность для назначения 13 из 43 требуемых специалистов в контексте замены уезжающих наблюдателей СМПС.
Un estudio minucioso de los actuales efectivos de la IPTF ha demostrado que quizás sea posible asignar a 13 de los 43 especialistas necesarios a puestos disponibles, sustituyendo a monitores de la IPTF que se irán.
в которой государству- участнику предлагалось продолжить тщательное изучение действующих законодательных актов с целью обеспечения их соответствия положениям Конвенции.
al Estado parte de que continúe examinado minuciosamente las medidas legislativas existentes para cerciorarse de su compatibilidad con las disposiciones de la Convención.
Целью этих групп является тщательное изучение новых мирных инициатив,
El propósito de estos grupos es analizar exhaustivamente las nuevas iniciativas de paz,
Тщательное изучение действующего законодательства и административных актов,
El minucioso examen de las leyes y las disposiciones administrativas vigentes,
В этих разделах следует предусмотреть тщательное изучение Устава Организации Объединенных Наций,
Ello debería abarcar un estudio detenido de la Carta de las Naciones Unidas
После этого Комиссия провела тщательное изучение подготовленных подкомиссией рекомендаций, которые содержались в документе<< Рекомендации Комиссии по границам континентального шельфа относительно представления, поданного Новой Зеландией 19 апреля 2006 года>>
Posteriormente, la Comisión examinó detenidamente las recomendaciones preparadas por la subcomisión:" Recomendaciones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental respecto de la presentación hecha por Nueva Zelandia el 19 de abril de 2006".
Проведенное муниципалитетом после беспорядков на пляжах Сиднея, Австралия, тщательное изучение всех вызвавших их факторов, привело к выработке и осуществлению эффективной стратегии
Tras los motines en las playas de Sydney(Australia), un examen atento por el municipio de todos los factores que los habían propiciado condujo a la elaboración
Были проведены тщательное изучение и анализ наиболее уязвимых участков наших границ
Con este fin se realizó un profundo estudio de las vulnerabilidades de nuestras fronteras y se diseñó un plan para su fortalecimiento,
В результате, как предполагается, будет обеспечиваться более тщательное изучение обоснованности и необходимости установления требования в отношении перевода в рамках любой двойной системы карьерных назначений
En consecuencia, se examinará más detenidamente si el establecimiento de un requisito relativo a una transferencia es una medida razonable y necesaria para cualquier sistema de empleo diferenciado por carreras
Более тщательное изучение вопроса о ходе осуществления стандартов на совместных совещаниях рабочих групп по стандартам МООНК/ ВИС,
El escrutinio más estricto de los progresos realizados con respecto al Plan de Aplicación por parte de los grupos de trabajo conjuntos de la UNMIK
Готовясь к оказанию технической помощи ПА в этой новой области, секретариат провел тщательное изучение местных условий
Al preparar su asistencia técnica a la Autoridad Palestina en esta nueva esfera la secretaría estudió cuidadosamente las condiciones reales
и начал тщательное изучение его состояния.
y comenzó un cuidadoso examen de su estado.
резолюции 1992/ 66 подтвердила, что одной из задач Подкомиссии является тщательное изучение информации, касающейся утверждений о нарушениях прав человека,
la Comisión reafirmó que una de las tareas de la Subcomisión era el examen exhaustivo de la información relativa a presuntas violaciones de los derechos humanos,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文