Примеры использования
Тщательное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Тщательное конструирование предполагает минимизацию рисков для граждан;
Si están diseñadas cuidadosamente el peligro para los civiles es mínimo;
позволяющие гарантировать более тщательное наблюдение за распространением засухи и опустынивания и более точную оценку этих процессов.
una evaluación más rigurosa de la sequía y de la desertificación.
Тщательное планирование террористических акций 11 сентября осуществлялось одним из ближайших соратников Усамы бен Ладена.
La planificación detallada de los ataques terroristas del 11 de septiembre fue realizada por uno de los asociados más íntimos de Usama Bin Laden.
Компетентные органы Исламской Республики Иран провели тщательное расследование обстоятельств вокруг катеров№№ 133 и 2222.
Las autoridades competentes de la República Islámica del Irán investigaron cuidadosamente los hechos relacionados con las lanchas de motor Nos. 133 y 2222.
Тщательное планирование и региональная координация необходимы для развития таких обменов и обеспечения региональной интеграции.
Es necesario contar con una planificación rigurosa y una coordinación regional para desarrollar esos intercambios y garantizar esa integración regional.
Служащие вооруженных сил и полиции передовой группы смогли осуществить тщательное планирование новой Миссии на месте
El personal militar y de policía del equipo de avanzada logró realizar una planificación detallada sobre el terreno de la nueva Misión
Учитывая тщательное рассмотрение и отклонение жалобы внутренними инстанциями, государство- участник также утверждает,
Habida cuenta de que en las instancias nacionales se ha examinado detenidamente y rechazado la denuncia, el Estado Parte
Однако более тщательное рассмотрение этого вопроса выявило существенные различия внутри групп мальчиков
Ahora bien, un examen más detenido puso de manifiesto diferencias importantes dentro de los grupos de muchachos
Группа по вопросам эффективности использования ресурсов будет обеспечивать тщательное согласование таких вложений средств с оперативными потребностями и существующими объемами активов.
El Grupo sobre el Uso Eficiente de los Recursos se asegurará de que todas esas inversiones se ajusten cuidadosamente a las necesidades operacionales y los niveles de bienes existentes.
La investigación rigurosa de la responsabilidad penal para reducir
Это позволит обеспечить тщательное рассмотрение рекомендаций ОИГ и принятие в связи с ними эффективных мер.
Contribuiría asimismo a garantizar una revisión detallada y un seguimiento eficaz de las recomendaciones de la Dependencia.
делает чрезвычайно важными тщательное составление графика и контроль за соблюдением календаря.
fundamental elaborar y supervisar el calendario detenidamente.
Необходимо более тщательное исследование, чтобы определить, в каких конкретно ситуациях молчание может трактоваться как согласие.
Era preciso hacer un estudio más detenido para determinar en qué circunstancias concretas el silencio podía interpretarse como aquiescencia.
Обеспечить тщательное изучение собранных данных для определения результативности своей политики в области борьбы с продажей детей,
Vele por que los datos recogidos se estudien cuidadosamente para medir la aplicación de su política contra la venta de niños, la prostitución infantil
Государство- участник должно обеспечивать тщательное расследование утверждений о чрезмерном применении силы
El Estado Parte debe asegurar que se investiguen minuciosamente las alegaciones sobre el uso excesivo de la fuerza
Соответственно, ВСООНЛ должны провести тщательное расследование и предпринять необходимые шаги, с тем чтобы предотвратить повторение подобных нападений.
A tal efecto, la FPNUL debe realizar una investigación detallada y tomar las medidas necesarias para impedir que se repita el ataque.
Обеспечить тщательное и систематическое расследование
Velar por una investigación rigurosa y sistemática de las violaciones contra los niños
Для этого потребуется тщательное изучение конкретных условий, в которых скорее всего будет вестись реализация этой политики и программ.
Ello requeriría un detenido examen de las condiciones específicas en las que es más probable que se ejecuten esas políticas y programas.
Из-за ограниченности ресурсов Группа не смогла провести более тщательное изучение сообщений, несмотря на многочисленные случаи таких нарушений.
El Grupo no pudo llevar a cabo investigaciones más detallada debido a sus limitados recursos a pesar de los informes frecuentes de numerosos casos de abusos.
Министерство юстиции проводит затем тщательное расследование и, в зависимости от его результатов, в отношении признанного виновным лица принимаются санкции или дисциплинарные меры.
El Ministerio de Justicia lleva a cabo una investigación rigurosa y, según los resultados, se sanciona a la persona declarada culpable o se adoptan medidas correctivas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文