CONCIENZUDA - перевод на Русском

тщательного
cuidadoso
exhaustiva
minucioso
detenido
cuidadosamente
detallado
riguroso
detenidamente
fondo
completa
добросовестно
buena fe
fielmente
de buena fe
escrupulosamente
fiel
concienzudamente
concienzuda
con buena fe
religiosamente
diligentemente
добросовестной
leal
buenas
justo
equitativo
buena fe
contra el comercio
concienzuda
тщательно
cuidadosamente
detenidamente
atentamente
minuciosamente
fondo
bien
exhaustivamente
estrechamente
meticulosamente
minucioso
кропотливую
ardua
meticulosa
diligente
concienzuda
сознательное
consciente
deliberada
voluntarios
deliberadamente
informado
conscientemente
sabiendas
серьезной
grave
seria
importante
gran
profunda
considerable
gravemente
grandes
seriamente
enorme
тщательную
exhaustiva
minuciosa
cuidadosa
rigurosa
completa
detallada
cuidadosamente
fondo
detenidamente
concienzuda
тщательное
exhaustiva
minuciosa
cuidadosa
completa
fondo
detallada
rigurosa
exhaustivamente
cuidadosamente
detenidamente

Примеры использования Concienzuda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como miembro permanente del Consejo de Seguridad, China siempre ha aplicado concienzuda y responsablemente las resoluciones del Consejo
Являясь постоянным членом Совета Безопасности, Китай всегда добросовестно и ответственно относился к осуществлению резолюций Совета
el ámbito del nuevo instrumento debían basarse en una concienzuda labor preparatoria,
сферы применения нового документа должно основываться на добросовестной подготовительной работе,
imparcial y concienzuda.".
беспристрастно и добросовестно".
La realización de una concienzuda labor de inspección,
Осуществление добросовестной работы по инспекции,
recomendó en otros casos, luego de una investigación concienzuda, que un cierto número de empleados quedasen libres de toda denuncia de conducta indebida.
в других случаях Целевая группа после тщательно проведенного расследования рекомендовала снять с нескольких сотрудников обвинения в противоправном поведении.
imparcial y concienzuda.".
беспристрастно и добросовестно".
Doy las gracias a la Presidencia del Grupo y a los Expertos por su concienzuda y diligente labor,
Я благодарю Председателя Группы и экспертов за их кропотливую и усердную работу,
imparcial y concienzuda.
беспристрастно и добросовестно.
activa, concienzuda y constructivamente en el período de sesiones sustantivo de este año de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.
активное, сознательное и конструктивное участие в основной сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению, проводимой в текущем году.
imparcial y concienzuda.".
беспристрастно и добросовестно".
Dio las gracias a las delegaciones por encomiar la concienzuda preparación de Viet Nam para el examen periódico universal y la calidad
Он выразил признательность делегациям за высокую оценку серьезной подготовки Вьетнама к процессу универсального периодического обзора,
imparcial y concienzuda".
беспристрастно и добросовестно".
imparcial y concienzuda.
беспристрастно и добросовестно.
Ello ayudará a garantizar una preparación concienzuda para el proceso del MI, así como su comprensión,
Это поможет обеспечить тщательную проработку и понимание процесса КРП
imparcial y concienzuda".
беспристрастно и добросовестно".
Es hora de que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros organismos internacionales realicen una evaluación concienzuda y responsable del efecto que han tenido los experimentos de" liberalización" sobre la energía
КУР и другим международным учреждениям пора провести тщательную и ответственную оценку последствий экспериментов в области<< либерализации>> для энергетики и транспорта в промышленно развитых
lo que permite una preparación concienzuda de la causa antes de plantearla ante los tribunales.
делая возможной тщательную проработку дела перед его отправкой в суд.
Coincido con mi distinguido colega de la República de Corea en que la investigación que se llevó a cabo fue escrupulosa y concienzuda y, desde luego,
Я согласна с моим уважаемым коллегой из Республики Корея, что проведенное расследование было скрупулезным и тщательным, и мы без сомнений и колебаний принимаем его результаты,
Lo que hace falta ahora es concentrar los esfuerzos en la aplicación coordinada y concienzuda de sus decisiones, asunto que debe también tenerse en cuenta en la proyectada reforma del sistema de las Naciones Unidas.
Сейчас крайне необходимо сконцентрировать усилия на сознательном и согласованном осуществлении принятых решений. Этому вопросу необходимо уделить должное внимание при планировании реформы системы Организации Объединенных Наций.
Asimismo, el Estado Parte debería cumplir su obligación de investigar de manera pronta, imparcial y concienzuda todas las denuncias presentadas para cerciorarse de que se castigue debidamente a los culpables.
Кроме того, государству- участнику следует выполнять его обязательство по скорейшему проведению беспристрастных и тщательных расследований всех представленных жалоб для обеспечения вынесения надлежащих наказаний осужденным лицам.
Результатов: 62, Время: 0.1372

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский