всеобъемлющий обзортщательное рассмотрениетщательного изучения
examinando atentamente
тщательно изучитьтщательно проанализироватьвнимательно изучитьвнимательно рассмотретьтщательно рассмотретьтщательного рассмотрениятщательного изученияобстоятельно проанализироваввнимательного изучения
Примеры использования
Тщательное рассмотрение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Государство- участник утверждает, что система разрешений на подачу апелляций в Норвегии обеспечивает тщательное рассмотрение существа всех дел и при этом учитывает соображения процессуальной экономии.
El Estado parte sostiene que el sistema de admisión a trámite de los recursos de apelación vigente en Noruega garantiza un examen minucioso en cuanto al fondo de todos los casos y a la vez se atiene al principio de la economía procesal.
Что касается других рекомендаций, то Шри-Ланка провела тщательное рассмотрение требований различных правовых инструментов
En lo concerniente a otras recomendaciones, Sri Lanka había emprendido un examen a fondo de las disposiciones de varios instrumentos y adoptaría decisiones después
до этого Совет проведет тщательное рассмотрение мандата ЮНОСОМ в целях принятия решения о ее будущем;
antes de lo cual el Consejo hará un examen detallado del mandato de la ONUSOM con miras a tomar una decisión sobre el futuro de la operación;
должно быть интегрировано в долгосрочный контекст и тщательное рассмотрение условий уязвимости, что во многих случаях объясняет размер ущерба, вызванного стихийными бедствиями.
enmarcada en una visión de largo plazo y en un examen a fondo de las condiciones de vulnerabilidad que explican en muchas circunstancias el alcance de los daños de estos desastres.
Одной из основных функций Комиссии является тщательное рассмотрение выводов и рекомендаций ее специальных процедур( в том числе специальных докладчиков,
Una de las principales funciones de la Comisión es el examen detenido de las conclusiones y recomendaciones de sus procedimientos especialesrelatores especiales, representantes especiales,
В дополнение к этому тщательное рассмотрение данного вопроса требует, с нашей точки зрения,
Además, en nuestra opinión, un examen cuidadoso de ese tema exige que evitemos el uso de conceptos controvertidos
При планировании оценки крайне важно тщательное рассмотрение того, какие заинтересованные стороны должны быть подключены и какие для этого средства должны быть использованы,
Una de las cosas que reviste una importancia fundamental en la planificación de una evaluación es hacer un examen detenido de los interesados directos que deberían participar en ella
Для целей настоящего обзора было произведено тщательное рассмотрение показателей системы выделения ресурсов,
Para el examen actual, se examinaron cuidadosamente los indicadores del sistema de asignación de recursos con la intención de armonizarlos,
на ней будет проведено тщательное рассмотрение и если состоится конструктивное обсуждение будущих намерений участников.
lleva a cabo un examen cabal y si se debaten de manera constructiva las aspiraciones de las Partes para el futuro.
Кроме того, из решения Верховного суда следует, что этот суд провел тщательное рассмотрение оценки доказательств, использовавшихся соответствующим судом при рассмотрении сопутствующего преступного деяния,
Por otro lado, del fallo del Tribunal Supremo se desprende que éste examinó detenidamente la valoración de las pruebas efectuada por el tribunal de instancia en relación con el delito de cohecho
мы выступаем за его взвешенное, тщательное рассмотрение в комплексе всего пакета мер реформы Совета Безопасности.
pedimos que se examine cuidadosamente todo el conjunto de medidas de reforma del Consejo de Seguridad.
Для этого требуется тщательное рассмотрение Судом сопровождающей запрос фактической информации( см. выше),
Ello exige una detenida consideración por la Corte del complejo fáctico de la solicitud que se le presentó(véase infra),
Другие представители коренных народов призвали к более осторожному подходу с целью обеспечить тщательное рассмотрение проекта различными органами, создавшими Рабочую группу, и позволить организациям коренных народов внести в это дело свой вклад.
Otros representantes indígenas pidieron un enfoque más cauteloso a fin de asegurar que los diferentes órganos realizan un examen concienzudo y de permitir el aporte de los indígenas.
Тщательное рассмотрение заявлений о продлении срока действия виз( документы о создании компаний,
Examen atento de las solicitudes de prolongación del visado(documentos para establecer empresas, asociaciones, ligas,
Руководствуясь этим подходом, правительство СК совместно с делегированными администрациями Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии провело тщательное рассмотрение 132 рекомендаций, полученных им в ходе УПО.
En este sentido, el Gobierno del Reino Unido ha examinado detenidamente las 132 recomendaciones recibidas en su EPU en consulta con las Administraciones Autónomas de Escocia, Gales e Irlanda del Norte.
Многие делегации выразили признательность за тщательное рассмотрение вопроса об осуществлении и результативности ППЭУ, при этом несколько ораторов выразили признательность секретариату за всеобъемлющие,
Numerosas delegaciones expresaron su reconocimiento por el examen exhaustivo de la aplicación y repercusión del programa de excelencia de la gestión y varios oradores dieron las gracias a la secretaría por los informes amplios
Мы продолжим тщательное рассмотрение всего маршрута ограждения в соответствии с результатами судебной проверки,
Continuaremos nuestro examen minucioso de todo el trazado de la cerca, sometiéndola a escrutinio judicial,
предоставит возможность провести тщательное рассмотрение вопросов в этой области, обстоятельно обсудить этот пункт повестки дня и внести свой важный вклад.
brindará la oportunidad de realizar un examen exhaustivo en esta esfera y constituirá una valiosa contribución a las deliberaciones en el marco de este tema del programa.
В том же духе сотрудничества и гибкости Консультативный совет сейчас готов провести тщательное рассмотрение вопросов, поднятых в ходе совещания высокого уровня от 24 сентября,
Es con ese mismo espíritu de cooperación y flexibilidad que la Junta Consultiva está dispuesta a llevar a cabo un examen a fondo de las cuestiones planteadas durante la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre
до этого Совет проведет тщательное рассмотрение мандата Операции Организации Объединенных Наций в Сомали в целях принятия решения о ее будущем;
antes de lo cual el Consejo hará un examen detallado del mandato de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia con miras a tomar una decisión sobre el futuro de la operación;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文