Примеры использования
Углубленное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
ЮНЕП и Всемирный банк выразили готовность внести вклад в углубленное обсуждение этой темы на будущих совещаниях Группы.
El PNUMA y el Banco Mundial han manifestado que están dispuestos a contribuir a un debate exhaustivo sobre el tema en futuras reuniones del Grupo.
Проект коллективной стажировки направлен на углубленное ознакомление с антитрестовской политикой Европейского союза и его политикой в области государственной помощи.
El proyecto de pasantías colectivas sirve de introducción exhaustiva a las políticas antitrust y de ayuda estatal de la Unión Europea.
постоянное и углубленное сотрудничество между франкоязычными государствами;
una concertación permanente y profunda entre los países francófonos;
В конечном счете можно было бы перенести углубленное рассмотрение бюджета на начало 1994 года,
El examen detallado del presupuesto podría aplazarse hasta comienzos de 1994, y en 1993 se
Он указал, что более углубленное обсуждение вопросов СЧД может состояться на первой очередной сессии 1999 года.
Indicó que posiblemente se celebraría un debate más pormenorizado de las cuestiones relativas a estos países durante el primer período ordinario de sesiones de 1999.
В то же время важное значение имеют исследования, направленные на расширение научных знаний в лесном секторе и на углубленное изучение прибрежной зоны.
También eran importantes la investigación para mejorar los conocimientos científicos en el sector forestal y un estudio exhaustivo de su zona costera.
члены которой ответили на три основных вопроса, прежде чем начать углубленное обсуждение со всеми участниками совещания.
en que los panelistas respondieron a tres preguntas de evaluación antes de iniciar profundos debates con todos los asistentes a la reunión.
Комитет отметил, что углубленное изучение 59 случаев в результате применения существующих критериев невозможно.
La Comisión había observado que no era viable efectuar un examen detallado de 59 casos generados mediante la aplicación de los criterios vigentes.
Государству- участнику следует провести углубленное расследование существующей de facto сегрегации,
El Estado Parte debería realizar investigaciones detalladas sobre la segregación de hecho descrita anteriormente
попросил Статистический отдел провести углубленное исследование по данному вопросу.
solicitó a la División de Estadística que realizara un estudio detallado sobre ese tema.
Усилия психологов направлены на углубленное изучение личности осужденных,
Los psicólogos llevan a cabo estudios detallados de la personalidad de los presos,
Это включает углубленное изучение процедур представления данных,
Incluye estudios pormenorizados de la presentación de datos, en particular en
Проводить углубленное обсуждение вопросов политики в Совете с учетом решений, принятых Генеральной Ассамблеей.
Celebrar debates pormenorizados de política en el Consejo a partir de las decisiones que adopte la Asamblea General.
Трибунал проведет в ближайшее время углубленное исследование для изучения и усовершенствования существующих системных программ, используемых для проверки счетов членов группы защиты.
El Tribunal llevará a cabo en breve una investigación minuciosa a fin de revisar y mejorar el soporte lógico del sistema que actualmente se utiliza para evaluar las cuentas de los miembros de la defensa.
Их участие позволит провести углубленное обсуждение, либо в рамках разработки глобального плана действий, либо с использованием других подходов.
La información aportada por dichas partes permitiría llevar a cabo un profundo debate, ya sea mediante un plan de acción mundial o mediante otros enfoques.
Комиссии не удалось провести углубленное и исчерпывающее изучение соответствующих поправок
La Junta no pudo realizar un examen detallado y exhaustivo de las enmiendas en cuestión
Высшее и углубленное техническое образование имеет критическое значение для успехов в сфере производительности, особенно в развивающихся странах.
La educación superior y la educación técnica avanzada son cruciales para aumentar la productividad, especialmente en los países en desarrollo.
Консультативный комитет провел с представителями Генерального секретаря углубленное обсуждение, посвященное ходу подготовки различных докладов, связанных с укомплектованием штатов полевых миссий.
La Comisión Consultiva examinó detenidamente con los representantes del Secretario General la situación de los diversos informes relativos a la dotación de personal para las misiones sobre el terreno.
По просьбе Генерального секретаря Консультативный совет продолжил углубленное обсуждение вопроса о последствиях появления новых технологий для разоружения и безопасности.
Por solicitud del Secretario General, la Junta Consultiva continuó examinando exhaustivamente las consecuencias de las nuevas tecnologías para el desarme y la seguridad.
За истекший двухгодичный период ЦМТ провел углубленное изучение вопроса об управлении на основе результатов.
El CCI realizó a lo largo del bienio pasado una amplia investigación sobre la cuestión de la gestión basada en los resultados.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文