УЖЕ РАСПОЛАГАЕТ - перевод на Испанском

Примеры использования Уже располагает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Один из членов Комитета указала, что ее страна уже располагает кодексом деонтологии для торговцев культурными ценностями.
Un miembro del Comité señaló que su país ya poseía un código de ética para los marchantes.
следует заметить, что зона уже располагает важными международными документами в поддержку создания безъядерной зоны в Южной Атлантике.
es satisfactorio observar que la Zona dispone ya de importantes instrumentos internacionales que van a favorecer la desnuclearización del Atlántico Sur.
Тем не менее, Бразилия считает, что правозащитная система Организации Объединенных Наций уже располагает инструментами и механизмами для контроля за соблюдением взятых на себя государствами обязательств, касающихся уважения свободы мнений
No obstante, el Brasil considera que el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas ya cuenta con los instrumentos y mecanismos para la vigilancia del cumplimiento de los compromisos contraídos por los Estados con respecto a la libertad de opinión
В этом контексте он подчеркнул, что международное сообщество уже располагает обязательными к соблюдению документами, чтобы обеспечить ответственное рыболовство
En ese contexto, el Sr. Lahlou- Kassi manifestó que la comunidad internacional ya tenía instrumentos de obligado cumplimiento
где ЮНИСЕФ уже располагает региональным отделением для Латинской Америки
donde el UNICEF ya cuenta con su oficina regional para América Latina
Поскольку Боливия уже располагает хорошо отлаженной системой заповедников, в которую входят 11 национальных парков и несколько биозаповедников, делегация просила дать
Puesto que Bolivia ya tenía un sistema bien establecido de zonas protegidas que consistían en 11 parques nacionales además de algunas reservas de biosfera,
можно воспользоваться опытом, накопленным в КСР, который уже располагает действующей системой, чью методику можно было бы уточнить в свете потребностей системы Организации Объединенных Наций.
problema de la asignación, podría aprovecharse la experiencia del CAD, que ya dispone de un sistema cuya metodología podría perfeccionarse en función de las necesidades del sistema de las Naciones Unidas.
Создание целевого фонда для жертв преступлений, подпадающих под юрисдикцию Трибунала, приведет к некоторому сближению положения Трибунала с положением Международного уголовного суда, который уже располагает целевым фондом для жертв рассматриваемых им преступлений.
El establecimiento de un fondo fiduciario para las víctimas de los delitos sujetos a la competencia del Tribunal acercaría un poco la posición del Tribunal a la de la Corte Penal Internacional, que ya cuenta con un fondo fiduciario para las víctimas de los delitos de que se ocupa.
Директор- исполнитель подчеркнула, что ЮНФПА уже располагает организационными и программными элементами для содействия переходу к ориентированному на спрос осуществлению,
La Directora Ejecutiva señaló que el FNUAP ya tenía elementos de índole organizativa y programática que le ayudarían a pasar a actividades impulsadas
Он уже располагает принятым решением
Él ya tiene la decisión tomada
УЛР уже располагает реестром консультантов, который постоянно расширяется благодаря консультациям с другими организациями системы
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ya tiene una lista de consultores que se amplía constantemente,
особенно в чрезвычайных ситуациях УВКБ уже располагает вариантом использования обычных срочных назначений сроком на один год.
especialmente en situaciones de emergencia, el ACNUR tiene ya la opción de recurrir a nombramientos ordinarios de plazo fijo de hasta un año.
ЭКА уже располагает детально разработанной программой в этой области
La CEPA ya tiene un programa bien desarrollado en esta esfera,
Международная финансовая система уже располагает механизмами взаимных расчетов,
El sistema financiero internacional cuenta ya con mecanismos de compensación
Секретариат уже располагает значительной информацией по некоторым странам и группировкам( Соединенным Штатам,
La secretaría dispone ya de un volumen considerable de informaciones sobre algunas jurisdicciones(los Estados Unidos,
Тем не менее Мексика уже располагает надежной правовой базой,
No obstante, México cuenta ya con un sólido marco jurídico,
социальной защиты уже располагает всеми имеющимися международными документами по правам человека в области охраны здоровья.
Seguridad Social dispone ya de todos los instrumentos internacionales existentes sobre los derechos humanos en materia de protección de la salud.
большинство рыночных стратегий экономического роста обычно нацелено на тех, кто уже располагает капиталом, необходимым для инвестирования.
las estrategias de crecimiento económico basadas en el mercado suelen depender de los que ya tienen el capital necesario para hacer inversiones.
участвующая едва ли не во всех многосторонних режимах экспортного контроля, уже располагает всеми необходимыми инструментами, позволяющими ей осуществлять положения упомянутой выше резолюции,
en calidad de miembro de casi todos los regímenes multilaterales de fiscalización de las exportaciones, ya cuenta con todos los instrumentos necesarios para aplicar las disposiciones de la resolución antedicha en lo que respecta a la exportación de bienes
ОЭС уже располагает проектами развития в масштабах всего региона транспортной
La OCE ya cuenta con proyectos para el desarrollo en toda la región de las infraestructuras de transporte
Результатов: 73, Время: 0.0348

Уже располагает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский