УКАЗАННЫМИ - перевод на Испанском

mencionados
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
esos
этой
такой
тот
данной
указанный
с этим
indicados
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
dichos
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
especificados
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
estos
этой
данном
такой
настоящий
востоку
нынешней
с этим
figuran
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
enumeradas
перечислять
перечисление
указать
перечень
изложил
enunciados
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить
señaladas
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить

Примеры использования Указанными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Некоторые из них ограничили сферу применения этих мер лицами и организациями, указанными в Перечне.
Algunos han restringido la aplicación de las medidas sólo a las personas o entidades que figuran en la lista.
ячейки в виде текста в соответствии с указанными номерами строки и столбца.
en forma de texto, según los números de fila y columna especificados.
Эти документы расширяют правовые рамки сотрудничества с указанными странами и обеспечивают основы для реализации ряда крупных коммерческих проектов.
Estos instrumentos amplían el marco jurídico de cooperación con dichos países y sirven de base para ejecutar una serie de proyectos comerciales en gran escala.
конкретные меры, когда сторонами, указанными в докладах о наблюдении, не достигнут достаточный прогресс
con objetivos precisos cuando las partes enumeradas en los informes de vigilancia no hayan avanzado lo suficiente,
АЗБР тесно сотрудничает с указанными и другими учреждениями Организации Объединенных Наций в вопросах предоставления своих кредитов и субсидий на оказание технической помощи.
El BAsD coopera estrechamente con estos y otros organismos de las Naciones Unidas en la realización de sus préstamos y subvenciones de asistencia técnica.
каким образом бюджетный процесс увязан с организационными целями, указанными в пункте 75.
sobre la relación que guardaba el proceso presupuestario con los objetivos orgánicos enunciados en el párrafo 75.
странами или организациями, указанными в конкретных международных списках>>
naciones u organizaciones que figuran en las listas internacionales pertinentes.".
торговлю которыми конкретный предприниматель может вести с одной страной или несколькими указанными странами- партнерами.
doble uso respecto de los cuales el empresario puede comerciar con uno o más países especificados.
принятых в связи с указанными делами.
el seguimiento dado a dichos casos.
Руководство указанными территориальными комиссиями возложено на председателя Совета Министров Республики Каракалпакстан, хокимов областей
Se ha encargado la dirección de estos comités territoriales a los presidentes del Consejo de Ministros de la República de Karakalpakstán,
Наряду с указанными структурными недостатками имеются людские и производственные ресурсы,
Al lado de las debilidades estructurales señaladas existe una base humana
Сотрудничества друг с другом в проведении расследований в связи с преступлениями, указанными в статье 2, касающихся.
Cooperar en la investigación de los delitos enunciados en el artículo 2 en lo que respecta a.
Комитет по инвестициям ПРООН регулярно контролирует доходность инвестиционного портфеля в сопоставлении с контрольными показателями, указанными в руководящих принципах инвестирования.
El Comité de Inversiones del PNUD compara periódicamente la tasa de rendimiento de la cartera de inversiones con los valores de referencia especificados en las directrices de inversión.
Они будут рассматриваться в соответствии с приоритетами, указанными в записке со сценарием,
Se examinarán según las prioridades enumeradas en la nota sobre la posible organización de la reunión,
Просит также Генерального секретаря выполнять план в соответствии с согласованными общими приоритетами, указанными в приложении к настоящей резолюции;
Pide también al Secretario General que ejecute el plan de conformidad con las prioridades generales convenidas que figuran en el anexo de la presente resolución;
содействуют сотрудничеству между указанными системами.
promoverán la cooperación entre dichos sistemas.
До и после этих семинаров было проведено четыре совещания с указанными заинтересованными сторонами для проработки содержательной части практикумов и подведения итогов.
Antes y después de estos talleres se celebraron 4 reuniones con estos agentes a fin de preparar y dar seguimiento al contenido de los talleres.
Косово следит за тем, чтобы планы районирования внутри охранных зон согласовывались с ограничениями, указанными в статьях 4. 1. 1 и 4. 1. 2.
Kosovo garantizará que los planes espaciales para las áreas comprendidas en las zonas protegidas se ajusten a las restricciones señaladas en el artículo 4.1.1 y 4.1.2.
Кроме того, между мероприятиями, указанными в пункте 7( iii), имеется определенная двусмысленность и дублирование.
Además existe una cierta ambigüedad y superposición en las actividades enumeradas en el párrafo 7 iii.
Заявления, полученные способами, указанными в пункте 1, не имеют никакой юридической силы.".
Las declaraciones obtenidas o extraídas por los medios enunciados en el párrafo 1 son nulas.".
Результатов: 794, Время: 0.103

Указанными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский