УЛУЧШАЮТ - перевод на Испанском

mejoran
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
aumenta
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoren
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoraban
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления

Примеры использования Улучшают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Методы работы Комитета не улучшают принцип многоязычия и не отвечают ему.
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
Подразделения системы Организации Объединенных Наций также улучшают доступ к своим соответствующим веб- сайтам на различных языках.
Las entidades del sistema de las Naciones Unidas también han mejorado la accesibilidad de sus sitios web respectivos en distintos idiomas.
Мы считаем задачу повышения эффективности отчетности государственных служб неотъемлемой частью структурных изменений, которые улучшают конкурентоспособность нашей экономики.
Estamos convencidos de que la tarea de aumentar la eficiencia y la rendición de cuentas de las entidades de servicio público es una parte integral de los cambios estructurales que están mejorando la ventaja competitiva de nuestra economía.
с особой секретностью улучшают средства массового уничтожения.
medios para una destrucción masiva se están perfeccionando con febril precipitación y todo ello amparado por el secretismo.
общинные медицинские бригады, улучшают показатели лечения хронических болезней, которые распространены среди женщин.
los equipos de salud comunitaria, están mejorando la gestión de las enfermedades crónicas que son frecuentes entre las mujeres.
Как представляется, переговоры, проводимые под эгидой Организации Объединенных Наций, улучшают перспективы в достижении прогресса.
Las negociaciones efectuadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas parecen haber mejorado las perspectivas de progreso.
в какой степени мир и демократия улучшают повседневную жизнь народа Сьерра-Леоне.
la democracia contribuyen a mejorar las vidas cotidianas de la población de Sierra Leona.
Хотя в брачном союзе женщины находятся в дискриминированном положении, принятые парламентом в последнее время законы постепенно улучшают правовое положение женщин в браке.
Aunque las mujeres sufren discriminación en el matrimonio, las leyes recientemente aprobadas por el Parlamento están mejorando lentamente la situación jurídica de las mujeres en cuanto al matrimonio.
обеспечиваемые в результате применения космической техники, улучшают качество жизни людей во всем мире самым различным образом.
servicios derivados de la tecnología espacial han mejorado la calidad de la vida en todo el mundo en infinidad de maneras.
говорит, что предложенные изменения к программе работы улучшают эту программу.
dice que los cambios propuestos del programa de trabajo lo mejoran.
Эти Положения вносят значительные изменения в нормативные основы и тем самым улучшают условия для эффективной координации государственной политики в этнических и демографических вопросах
Las reglas entrañan importantes cambios en la normativa, ya que mejoran las condiciones a los efectos de una coordinación eficaz de la política estatal sobre las cuestiones étnicas
сельскохозяйственные угодья и культуры и улучшают микроклимат, но также обеспечивают древесину,
las tierras de cultivo y mejoran el microclima, sino que también proporcionan madera,
Когда мы поймем, что только технологии разработанные гениями, освобождают людей и улучшают качество жизни, тогда мы осознаем,
Cuando entendemos que es la tecnología elaborada por el ingenio humano lo que libera a la humanidad y aumenta nuestra calidad de vida,
взаимодействие со студентами улучшают их успеваемость по каждому параметру- по посещаемости,
interactuando con los estudiantes en el aula, mejoran todos los indicadores de rendimiento:
Фонд используется для предоставления вспомогательных средств и услуг, которые улучшают мобильность и доступ,
El Fondo se usa para proporcionar aparatos y servicios de asistencia para mejorar la movilidad y el acceso,
Предпринимательские усилия под руководством молодежи не только создают рабочие места и улучшают источники средств существования,
Las iniciativas empresariales dirigidas por jóvenes no solo crean empleo y mejoran los medios de vida,
оказания содействия в изучении технологий, которые улучшают отслеживание и обнаружение незаконной торговли стрелковым оружием
asistencia para examinar tecnologías que mejoren la localización y la detección del tráfico ilícito de armas pequeñas
расположенных в городах, которые улучшают стратегию более свободного доступа к методам контрацепции,
que refuerzan la estrategia de mejorar el acceso a los métodos de anticoncepción, disminuir la demanda insatisfecha
Специальный докладчик приветствует последние крупномасштабные программы легализации, которые улучшают осуществление прав мигрантов, особенно экономических
El Relator Especial acoge con beneplácito los recientes programas de regularización en gran escala, que mejoran el disfrute de los derechos humanos por los migrantes,
Кроме того, необходимо поддерживать национальные и местные нормативные реформы, которые улучшают планирование землепользования, создают стимулы для сохранения лесов
Y también hay que promover reformas regulatorias en los niveles nacional y local que mejoren la planificación del uso de la tierra, creen incentivos para
Результатов: 210, Время: 0.188

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский