УНИВЕРСАЛЬНОМУ ПРИСОЕДИНЕНИЮ - перевод на Испанском

adhesión universal
всеобщего присоединения
универсального присоединения
всеобщего соблюдения
всеобщая приверженность
универсализации
универсального членства
универсальное соблюдение
универсальная приверженность
aceptación universal
всеобщего признания
универсального признания
всеобщего принятия
универсального принятия
всеобщее присоединение
универсально приемлемыми
универсального присоединения
всемирное признание
универсальное одобрение

Примеры использования Универсальному присоединению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лишь при универсальном присоединении ко всеобщим гарантиям МАГАТЭ
Únicamente con una adhesión universal a las salvaguardias generales del OIEA
Чтобы международное сообщество в полной мере осознало ценность договора, он нуждается в универсальном присоединении, включая те государства, которые способны производить ядерное оружие.
La comunidad internacional sólo apreciará plenamente el valor del tratado si éste cuenta con una adhesión universal, incluida la de los Estados que pueden producir armas nucleares.
Почти универсальное присоединение к Конвенции создает благоприятные условия для поощрения этих прав.
La casi universal aceptación de la Convención crea un entorno favorable para la promoción de esos derechos.
III. Почему государствам- участникам не удается достичь универсального присоединения к КБО?
III.¿POR QUÉ LOS ESTADOS PARTES NO CONSIGUEN LA ADHESIÓN UNIVERSAL A LA CONVENCIÓN?
Такие конвенции, однако, не добились универсального присоединения и страдают от неадекватного осуществления
Sin embargo, esos convenios y convenciones no cuentan con una adhesión universal y no son aplicados
Малайзия подчеркивает, что универсальное присоединение к ДВЗЯИ, и в том числе со стороны пяти государств,
Malasia subraya que la adhesión universal al TPCEN, en especial por
Мы также по-прежнему рассчитываем на универсальное присоединение к ДНЯО и призываем те государства,
Seguimos también trabajando para lograr la adhesión universal al TNP,
Делегация Индии заявила, что наиболее уместным подходом было бы поощрение добровольных региональных усилий по содействию обеспечению универсального присоединения к Регистру Организации Объединенных Наций, а не попытка создать региональные
La delegación de la India afirmó que el enfoque más adecuado sería promover los esfuerzos regionales voluntarios para ayudar a conseguir la adhesión universal al Registro de las Naciones Unidas en vez de tratar de crear versiones regionales
Положительно ответить на этот вопрос можно будет лишь после достижения универсального присоединения к Договору о нераспространении и после того, как международное сообщество начнет
Sólo puede responderse positivamente a esta cuestión después de que se logre la adhesión universal al Tratado de no proliferación
Он подчеркивает необходимость продолжать усилия по реализации универсального присоединения к Конвенции и дополненному Протоколу II,
El orador subraya la necesidad de seguir procurando la adhesión universal a la Convención y al Protocolo II Enmendado,
Вновь подтверждая, что универсальное присоединение к Договору о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО)
Reafirmando que una adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP)
И теперь нам надо утверждать универсальное присоединение к Конвенции и к ее целям,
Ahora debemos promover la adhesión universal a la Convención y a sus objetivos,
уничтожению накопленных противопехотных мин и поощрению универсального присоединения к этому важному документу.
destruir las minas antipersonal almacenadas y promover la adhesión universal a este importante instrumento.
впредь предпринимать усилия к тому, чтобы заручиться универсальным присоединением к этим договорам- основам нераспространения и разоружения.
Francia proseguirá sus esfuerzos para conseguir la adhesión universal a esos tratados, que constituyen los cimientos de la no proliferación y el desarme.
токсинном оружии сохраняющееся взаимное подозрение по-прежнему служит одной из причин того факта, что эти договоры не получили универсального присоединения.
la constante desconfianza mutua sigue siendo uno de los motivos de que estos Tratados no logren todavía una adhesión universal.
Пакет решений, благодаря которому в 1995 году был бессрочно продлен ДНЯО, включал обязательство добиваться универсального присоединения к Договору, предотвращать ядерное распространение
El conjunto de medidas por las que el TNP ha sido prorrogado indefinidamente en 1995 prevé el compromiso de lograr la adhesión universal al Tratado, prevenir la proliferación nuclear
И поэтому Генеральный секретарь побуждает государства- участники дополненного протокола II изучить средства к тому, чтобы лучше защищать граждан от минной опасности и поощрять универсальное присоединение к Протоколу.
El Secretario General invita así a los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado a estudiar los medios para proteger mejor a la población civil contra el peligro de las minas y promover la adhesión universal al Protocolo.
обязанности в области разоружения по статье VI. Универсальное присоединение к Договору имеет важнейшее значение.
obligaciones de desarme de conformidad con el artículo VI. La adhesión universal al Tratado es de la máxima importancia.
тем самым внести свой вклад в достижение универсального присоединения к Конвенции.
contribuyendo así al logro de la adhesión universal a la Convención.
прилагаемых к ней Протоколов, с тем чтобы эти документы снискали себе универсальное присоединение.
ese instrumento pueda llegar a tener adhesión universal.
Результатов: 48, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский