УПОМЯНУТ - перевод на Испанском

mencionado
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
citado
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
menciona
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
mencionada
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
aludido
сослаться
упомянуть
ссылки
коснуться

Примеры использования Упомянут на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тебя упомянут в каждом иске, поданном к шоу,
Tu nombre esta en una demanda contra este espectáculo,
Тринадцатый взнос за 2000 год был официально зарегистрирован и упомянут в пункте 6 документа A/ 55/ 178.
La 13ª contribución, para el año 2000, se registró oficialmente y se menciona en el párrafo 6 del documento A/55/178.
В СП3 упомянут низкий процент женщин на руководящих выборных должностях,
En la JS3 se mencionó el escaso porcentaje de mujeres en cargos electivos importantes,
Этот доклад не упомянут в документе L. 72
Explica que no se mencionó en el documento L. 72
Один из членов Комитета подчеркнул, что в заявлении организации упомянут ряд мероприятий, имеющих политические аспекты.
Un miembro del Comité hizo hincapié en que en la solicitud de la organización se mencionaban varias actividades que tenían connotaciones políticas.
Закона о выдаче запретительных приказов( последний также упомянут в третьем докладе Швеции).
la parte afectada como la Ley de mandamientos inhibitorios(que también se mencionó en el tercer informe de Suecia) están sometidas actualmente a evaluación.
Подтверждает, что он проведет обзор предпринятых Ираном шагов в свете доклада, который упомянут в пункте 23 выше,
Afirma que examinará las actividades del Irán a la luz del informe mencionado en el párrafo 23 supra,
Так уж случилось, что моя делегация не была информирована о конкретном документе, который был упомянут секретариатом, и, разумеется,
Da la casualidad de que mi delegación no fue informada del documento determinado que ha mencionado la secretaría. Por supuesto,
Упомянут в издании" Филиппинские ученые" Philippine Men of Science,
Citado en Philippine Men of Science, Taguig, Bicutan:
В докладе МАГАТЭ от 20 февраля 2014 года упомянут выполненный Агентством в 2011 году анализ утверждений о том, что Исламская Республика Иран занимается деятельностью, имеющей касательство к разработке ядерного взрывного устройства.
En su informe de 20 de febrero de 2014, el OIEA se refirió a su análisis realizado en 2011 de las denuncias de que la República Islámica del Irán había llevado a cabo actividades pertinentes para el desarrollo de un dispositivo nuclear explosivo.
В СП1 упомянут доклад Национального ревизионного управления, в котором отмечается отсутствие комплексной политики обслуживания инвалидов. В нем также заявлено,
La JS1 se refirió al informe de la Oficina Nacional de Auditoría que indicaba que no había una política integrada de servicios para las personas con discapacidad
государством- участником упомянут батальон быстрого реагирования;
que el Estado parte menciona un batallón de reacción rápida,
Представитель академических кругов изложил свои замечания по вопросам образования на основе проекта межуниверситетского консорциума, охватывающего американские и африканские университеты, который упомянут в пункте 9 выше.
Un representante del mundo académico presentó observaciones en materia de educación basadas en el proyecto de consorcio interuniversitario mencionado en el párrafo 9, que contaba con la participación de universidades africanas y estadounidenses.
Был, в частности, упомянут вопрос об отказе признавать иммунитет должностного лица,
Se hizo referencia en particular a la cuestión de la negativa a reconocer la inmunidad como reacción ante el incumplimiento de
относится к пентаБДЭ. Почему он упомянут?
guarda relación con el pentaBDE.¿Por qué se menciona?
а вместо этого он был упомянут и воспроизведен во вступительной части доклада Комиссии международного права Генеральной Ассамблее.
en su lugar fue mencionado y reproducido en la parte introductoria del informe de la Comisión de Derecho Internacional a la Asamblea General.
хотя Пакт как таковой в нем не упомянут.
aunque no se menciona el Pacto como tal.
территории на данном континенте, мы исходим из полного признания принципа[ открытия], который был упомянут.
percibimos un reconocimiento pleno del principio del descubrimientoque ya se ha mencionado.
Еще один аспект, который, насколько я понимаю, пока не был упомянут в других выступлениях, сводится к тому, что многие развивающиеся страны тратят свои ценные ресурсы на обучение своих дипломатов одному из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.
Otro aspecto que no he oído mencionar en otras intervenciones hasta ahora es que muchos países en desarrollo dedican preciosos recursos a la capacitación de sus diplomáticos en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
При прекращении деятельности консервного завода по переработке тунца на Американском Самоа был упомянут федеральный закон 2007 года, предусматривающий ежегодное повышение заработной платы не территории до федерального минимального уровня в размере 7, 25 долл. США в час.
Cuando la fábrica de conservas Chicken of the Sea se retiró de Samoa Americana citó una ley federal de 2007 que imponía aumentos anuales del salario mínimo en el Territorio hasta que se alcanzara el salario mínimo federal de 7,25 dólares por hora.
Результатов: 121, Время: 0.1464

Упомянут на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский