УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ - перевод на Испанском

consumo de alcohol
потребления алкоголя
употребление алкоголя
употребление спиртных напитков
алкоголизмом
употреблением алкогольных напитков
потребление алкогольных напитков
злоупотреблением алкоголем
потребления спиртных напитков
consumir alcohol
употребления алкоголя
употреблять алкоголь

Примеры использования Употребление алкоголя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
курение табака( второе место в мировом рейтинге факторов риска), употребление алкоголя( третье место),
algunos comportamientos de riesgo les abren camino: el tabaquismo(segundo puesto en la clasificación mundial de factores de riesgo), el consumo de alcohol(tercero), la obesidad
Обследование, охватившее 2850 учащихся лицеев, показало, что употребление алкоголя и курение- обычное явление в их среде и что первыми наркотиками, которые они попробовали, были героин( 1 процент учащихся)
Una encuesta entre 2.850 estudiantes de secundaria demostró que en ese grupo es corriente el consumo de alcohol y de tabaco y que su primer contacto con las drogas es con la heroína en el caso del 1% y con diversos tipos
безработица, употребление алкоголя лицом, совершившим акт насилия,
el desempleo y el consumo de alcohol por parte del agresor
включает широкий диапазон видов деятельности и веществ: употребление алкоголя, чрезмерное употребление лекарств,
cubre una amplia gama de actividades y de sustancias: el uso indebido de alcohol, el consumo exagerado de medicamentos,
все более частое употребление алкоголя и табакокурения или других форм вредного для здоровья поведения, что свидетельствует об эрозии социальной ткани
el aumento del consumo de alcohol y de tabaco y otros tipos de comportamiento autodestructivo son nuevos problemas que surgen entre los niños
также курение и употребление алкоголя, в вопросах укрепления здоровья, санитарного просвещения, профилактики заболеваний и проведения информационных кампаний>>
el hábito de fumar y el abuso del alcohol.".
смерти указывает на широкое распространение факторов риска, связанных с поведенческими установками( курение, употребление алкоголя, плохое питание,
malignas en la estructura de fallecimientos indica una presencia generalizada de factores de riesgo derivados del comportamiento(tabaco, alcohol, dieta inadecuada,
искоренение вредных факторов жизни, таких, как курение, употребление алкоголя и наркотических веществ, нерациональное питание.
eliminar los factores nocivos tales como el tabaco, el alcohol y los estupefacientes y la alimentación poco racional.
при котором применяется неконфронтационный подход к опрашиваемым лицам в выяснении сложных вопросов, таких, как употребление алкоголя и наркотиков, и содействие принятию ими позитивных решений по сокращению
de orientación y">evaluación en la que se aplica un criterio de no confrontación para interrogar a las personas acerca de cuestiones delicadas como el consumo de alcohol y otras drogas y ayudarlas a adoptar decisiones positivas para reducirlo
как беременность и употребление алкоголя и наркотиков молодыми людьми,
el embarazo de jóvenes, el consumo de alcohol y de drogas entre los jóvenes,
предупреждать употребление алкоголя или наркотиков, а также другие вредные привычки( статьи 51 и 54).
psicológica e impedirles consumir alcohol o drogas y adquirir otros hábitos nocivos(arts. 51 y 54).
государство- участник ссылается на выводы Миграционного совета о том, что владение спутниковой антенной не влечет за собой столь строгой меры наказания, как удары плетью, и, кроме того, в Иране употребление алкоголя в первую очередь влечет за собой наказание в рамках свода правил иранского уголовного законодательства, именуемого" худут".
el Estado Parte se remite a las conclusiones del Consejo de Migración en el sentido de que la posesión de una antena parabólica no entraña en el Irán castigos tan severos como los azotes y que el consumo de alcohol se castigaba básicamente conforme a las normas del derecho penal iraní denominadas houdud.
пагубные привычки( курение и употребление алкоголя) и большая подверженность стрессовым ситуациям.
la falta de ejercicio, el tabaco y el consumo de alcohol, que son perjudiciales para la salud, y un mayor estrés.
гомосексуализм( статья 179), употребление алкоголя в третий раз( эти правонарушения наказываются 80 ударами розгами).
homosexualidad(art. 179); o consumo de alcohol en reincidencia por tercera vez, punible con 80 azotes en los delitos precedentes.
употребление алкоголя в первую очередь наказуемо тюремным заключением, и, кроме того, с учетом отсутствия достоверной документации по этому вопросу Совет считает маловероятным, что по делу заявителя вообще выносился приговор или что">ему грозило наказание плетью за употребление алкоголя или обладание спутниковой антенной.
a pena de flagelación por haber consumido alcohol o por poseer una antena parabólica.
Результаты обследования здоровья населения в 2001 году были переданы ВОЗ в рамках программы" Выявление факторов риска применительно к неинфекционным болезням"(" Surveillance of risk factors related to non- communicable diseases") с указанием, в частности, степени распространенности среди конкретных возрастных групп тех или иных привычек, характеризующих образ жизни( курение и употребление алкоголя, физическая активность,
Los resultados de la Encuesta de la Salud 2001 se transmitieron a la OMS en el marco de la" Vigilancia de los factores de riesgo relacionados con las enfermedades no transmisibles". Se mencionaron especialmente prevalencias específicas por edad de una selección de indicadores del estilo de vida(consumo de tabaco y de alcohol, actividad física,
Употребления алкоголя и других веществ, подлежащих контролю;
El consumo de alcohol o de otras sustancias controladas;
Или употреблением алкоголя.
O el consumo de alcohol.
Он воздерживается от употребления алкоголя.
Se abstiene de alcohol.
Вопрос об употреблении алкоголя в период беременности требует особого внимания.
El tema del consumo de alcohol durante el embarazo exige una atención especial.
Результатов: 94, Время: 0.0433

Употребление алкоголя на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский