ПОТРЕБЛЕНИЯ АЛКОГОЛЯ - перевод на Испанском

consumo de alcohol
потребления алкоголя
употребление алкоголя
употребление спиртных напитков
алкоголизмом
употреблением алкогольных напитков
потребление алкогольных напитков
злоупотреблением алкоголем
потребления спиртных напитков

Примеры использования Потребления алкоголя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из региона Юго-Восточной Азии поступают сообщения о росте ранее низких уровней потребления алкоголя среди молодежи.
La región de Asia sudoriental informa de que están aumentando los niveles, antes bajos, de consumo de alcohol entre los jóvenes.
Кроме того, специальная разъяснительная работа проводится с беременными женщинами прежде всего о последствиях потребления алкоголя для матери и будущего ребенка.
Además, se están emprendiendo medidas específicas dirigidas a las mujeres embarazadas, en particular por lo que se refiere a los efectos del consumo de alcohol para la madre y el nonato.
КЭСКП призвал Исландию принять эффективные меры по решению проблемы высокого уровня потребления алкоголя и наркотиков, особенно среди молодежи.
El CESCR pidió a Islandia que tomara medidas efectivas para corregir el problema del alto nivel de consumo de alcohol y drogas, en particular entre los jóvenes.
Судя по всему, применяемая в провинции методика отслеживания окажется полезной в выявлении тенденций изменения показателей потребления алкоголя в период беременности.
Se prevé que el instrumento de detección provincial será útil para determinar las tendencias de la incidencia del consumo de alcohol durante el embarazo.
В последние годы отмечено существенное сокращение потребления алкоголя, табака и наркотиков молодежью
En los últimos años se ha reducido considerablemente el consumo de alcohol, tabaco y drogas entre los jóvenes,
В частности, Комитет обращает внимание на отсутствие данных относительно детей со СПИДом, потребления алкоголя и наркотиков среди детей,
En particular, el Comité observa que no hay datos sobre los niños que viven con el VIH, el consumo de alcohol y estupefacientes por los niños,
Кроме того, Комитет отмечает усилия, прилагаемые государством- участником с целью сокращения потребления алкоголя среди подростков, и рекомендует государству- участнику продолжать содействовать формированию здорового образа жизни среди подростков.
Además, el Comité toma nota de la labor del Estado Parte para reducir el consumo de alcohol entre los adolescentes y recomienda que el Estado Parte siga fomentando entre ellos un modo de vida sano.
принимать меры для уменьшения потребления алкоголя и изменения вредных питейных привычек.
adoptar medidas para reducir el consumo de alcohol y modificar los hábitos de consumo perjudiciales.
Комитет выражает сожаление по поводу того, что проблема потребления алкоголя по-прежнему не решена.
alcohol por los jóvenes, el Comité lamenta que el consumo de alcohol siga siendo un problema.
Усилить меры, направленные на решение проблемы потребления алкоголя и наркомании среди детей,
Fortalezca las medidas para resolver el problema del consumo de alcohol y drogas entre los niños
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать меры по решению проблемы потребления алкоголя и табака среди детей,
El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique las medidas de lucha contra el problema del consumo de alcohol y tabaco por parte de menores,
Комитет выражает озабоченность по поводу широко распространенного потребления алкоголя детьми, а также растущего числа случаев наркомании среди детей,
El Comité expresa su preocupación por la generalización del consumo de alcohol, y por la incidencia cada vez mayor del uso indebido de sustancias entre los niños,
Принимать эффективные профилактические и другие меры для борьбы с ростом масштабов потребления алкоголя подростками и расширять доступ и предоставление консультативных услуг
Adopte medidas preventivas y de otro tipo que sean eficaces para hacer frente al aumento del consumo de alcohol entre los adolescentes y garantice una mayor disponibilidad de servicios de orientación
Политические и налоговые меры, направленные на сокращение потребления алкоголя и создание неблагоприятных условий для табакокурения, необходимо теперь распространить на вредные продукты питания и обеспечить полное соблюдение этих мер.
Las políticas y los impuestos específicamente orientados a reducir el consumo de alcohol y la creación de condiciones disuasorias del consumo de tabaco deben ampliarse ahora a los alimentos poco saludables y aplicarse plenamente.
Хотя и имеются данные, свидетельствующие о существовании взаимосвязи между отдельными моделями потребления алкоголя и некоторыми формами насилия,
Si bien los datos apoyan la relación entre determinadas pautas de consumo de alcohol y algunas formas de violencia,
КЛДЖ был обеспокоен уровнем потребления алкоголя женщинами и более частым диагностированием ВИЧ/ СПИДа среди женщин,
El CEDAW expresó preocupación por el nivel de consumo de alcohol entre las mujeres y por que, desde que en Islandia comenzaron las pruebas de detección, se hubiera diagnosticado
наблюдается увеличение потребления алкоголя в странах Латинской Америки,
algunos estudios indican un aumento del consumo de bebidas en países de América Latina,
В предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил обеспокоенность по воду высокого уровня потребления алкоголя среди женщин и уровня потребления алкоголя и наркотиков среди молодежи, включая девушек.
En sus observaciones finales anteriores, el Comité expresó su preocupación por el elevado nivel de consumo de alcohol entre las mujeres y el nivel de consumo de alcohol y drogas entre los jóvenes, incluidas las niñas.
более амбициозные задачи по сокращению потребления алкоголя, наркотиков и табака молодежью.
más ambiciosos para la reducción del consumo de alcohol, drogas y tabaco entre los jóvenes.
Комитет по ликвидации всех форм дискриминации обеспокоен высоким уровнем потребления алкоголя среди женщин и уровнем потребления алкоголя и наркотиков среди молодежи, включая девушек.
Preocupan al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer el elevado nivel de consumo de alcohol entre las mujeres y el nivel de consumo de alcohol y drogas entre los jóvenes, especialmente las niñas.
Результатов: 118, Время: 0.0392

Потребления алкоголя на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский