ПОТРЕБЛЕНИЯ НАРКОТИКОВ - перевод на Испанском

del consumo de drogas
del uso de drogas
consumo de estupefacientes
de el consumo de drogas
uso de estupefacientes
utilización de estupefacientes

Примеры использования Потребления наркотиков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просьба представить подробную информацию о распространенности инъекционного потребления наркотиков и о его воздействии на профилактику
Sírvanse presentar información detallada sobre la prevalencia del consumo de drogas inyectables en el Estado parte
Необходимо серьезно подойти к проблеме расширения масштабов потребления наркотиков путем инъекций и распространения ВИЧ-инфекции вследствие потребления наркотиков, и необходимо оценивать эффективность политики и программ в этой области.
Es preciso abordar seriamente los problemas del aumento del consumo de drogas por inyección y de la propagación del VIH vinculada al uso de drogas ilícitas y ha de evaluarse la eficacia de las políticas y los programas correspondientes.
преступности в области разработки международных стандартов профилактики потребления наркотиков.
el Delito en lo que se refiere a la elaboración de normas internacionales relativas a la prevención del uso de drogas.
его донорам напрямую решать проблемы развития, которые тесно связаны с проблемами нищеты и потребления наркотиков в северных районах Лаоса.
a los donantes atacar abiertamente un problema de desarrollo estrechamente vinculado con la pobreza y el consumo de estupefacientes en el norte de Laos.
медико-социальные последствия потребления наркотиков: новые концепции- новые стратегии",
consecuencias médicosociales del consumo de drogas: nuevos paradigmas, nuevas estrategias,
содействовать профилактике потребления наркотиков;
a fin de facilitar la prevención del uso de drogas;
включая проведение информационных кампаний о негативных последствиях потребления наркотиков.
en particular campañas de información sobre los efectos negativos del uso de estupefacientes.
Что касается международной организованной преступности и незаконной торговли и потребления наркотиков, то зарождающееся сотрудничество между участниками зоны должно и впредь пользоваться поддержкой
En cuanto a la delincuencia organizada transnacional y el tráfico y utilización de estupefacientes, es conveniente que siga apoyándose la cooperación que sobre este tema está surgiendo entre los Estados miembros de la Zona,
Странам, через которые пролегают маршруты незаконного оборота из Афганистана, рекомендовалось выработать подход, обеспечивающий сбалансированность мер по уголовному преследованию наркоторговцев, профилактике потребления наркотиков и лечению наркоманов.
Se recomendó que los países afectados por las rutas del narcotráfico procedentes del Afganistán adoptaran un enfoque con el que se lograra un equilibrio entre el enjuiciamiento de los traficantes y la prevención del consumo de drogas y el tratamiento de los toxicómanos.
планов и мероприятий по предупреждению потребления наркотиков в соответствии с научными данными, в частности Международными стандартами профилактики потребления наркотиков;
en particular las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas;
Хотя талибы официально выступают против этого производства и потребления наркотиков и издали указы, запрещающие разведение опиумного мака,
Aunque oficialmente son contrarios a la producción y utilización de estupefacientes y han publicado decretos prohibiendo el cultivo de adormidera,
Африке и распространения потребления наркотиков среди молодежи и женщин.
cocaína en Asia y África y del consumo de drogas en general por los jóvenes y las mujeres.
это отражается на их успеваемости в школе, а также на сокращении потребления наркотиков.
también sobre el éxito en la escuela y sobre la reducción del uso de drogas.
Настоятельно призывает государства- члены продолжать прилагать усилия по профилактике потребления наркотиков и разработке национальной политики, законов и практики, которые могут быть отражены в национальных и общинных программах профилактики потребления наркотиков;
Insta a los Estados Miembros a que continúen actuando para prevenir el consumo de drogas y elaboren políticas, leyes y prácticas nacionales que puedan incorporarse a programas nacionales y comunitarios de prevención del consumo de drogas;
глобальные успехи в сокращении потребления наркотиков".
de nuestros avances:">éxito global en la reducción del consumo de droga".
говорит, что профилактика потребления наркотиков и борьба с ним является основным способом предотвращения производства
dice que la prevención y lucha contra el consumo de drogas es fundamental para prevenir y combatir la producción
Участникам рабочей группы по реагированию на изменение тенденций потребления наркотиков, включая новые психоактивные вещества,
Se alienta a los participantes en el grupo de trabajo sobre adaptación a la evolución de las tendencias en el consumo de drogas, incluidas las nuevas sustancias psicoactivas,
В ходе обсуждения темы под названием" Реагирование на изменение тенденций потребления наркотиков, включая новые психоактивные вещества" рабочая группа высказала следующие замечания.
Durante el examen del tema titulado" Adaptación a la evolución de las tendencias en el consumo de drogas, incluidas las nuevas sustancias psicoactivas", el grupo de trabajo formuló las siguientes observaciones.
Последние тенденции в области потребления наркотиков в Европе свидетельствуют о сокращении
Aunque las tendencias recientes relacionadas con el consumo de drogas en Europa indican una disminución
До сих пор не проведено ни одного репрезентативного обследования по проблеме потребления наркотиков, что не позволяет составить полное представление о наркоситуации
Hasta la fecha nunca se ha realizado una encuesta representativa sobre el consumo de drogas, lo que impide comprender plenamente la situación
Результатов: 453, Время: 0.0373

Потребления наркотиков на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский