УПРАВЛЕНИЯ ДОЛЖНОСТЯМИ - перевод на Испанском

gestión de los puestos
de gestión de plazas
para la administración de puestos

Примеры использования Управления должностями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
персонале на основе новой<< модели управления должностями>>, которая будет дополнять финансовые и бюджетные документы.
el personal mediante un nuevo" modelo de gestión de los puestos", que se añadiría a los documentos financieros y presupuestarios.
также обновленный инструмент управления должностями.
la revisión del instrumento de gestión de puestos.
Управление должностями.
Gestión de puestos.
Финансирование и контроль должностей-- управление должностями.
Presupuestación y control de puestos: gestión de puestos.
Она также охватывает такие основополагающие элементы сквозных служебных процессов, как управление должностями, портал<< Карьера в Организации Объединенных Наций>> и отчетность.
También comprende los elementos básicos de procesos interinstitucionales, como gestión de plazas, un portal para las carreras y presentación de informes.
Управление должностями представляет собой комплекс процессов составления
La gestión de plazas es la serie de procesos que se siguen para la creación
Функциональная возможность по управлению должностями имеет решающее значения для управления людскими ресурсами в полевых миссиях,
La función de gestión de plazas es fundamental para la gestión de los recursos humanos en las misiones sobre el terreno,
Которую планируется внедрить в ноябре 2010 года, будет включать функциональные возможности по управлению должностями и оформлению найма на работу.
La entrega prevista para noviembre del 2010 incluirá las funciones de gestión de plazas y proceso de precontratación.
Функция управления кадровыми ресурсами для этой категории сотрудников будет охватывать управление должностями и кадровым расписанием, а также управление пособиями и компенсациями.
Las funciones de recursos humanos para esta categoría de funcionarios incluirán la administración de puestos y de la plantilla, las prestaciones y la administración de la remuneración.
УОПООН будет и впредь обеспечивать гибкое управление должностями.
la Comisión confía en que la UNOPS seguirá flexibles a la gestión de los puestos.
В соответствии с комплексной системой управления людскими ресурсами глобальной стратегии полевой поддержки Департамент полевой поддержки продолжает уделять все более пристальное внимание кадровому планированию и управлению должностями в полевых миссиях.
De conformidad con el marco integrado de gestión de los recursos humanos incluido en la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sigue poniendo el énfasis en la planificación de la fuerza de trabajo y la gestión de puestos de las misiones sobre el terreno.
профессиональную подготовку и управление должностями.
aprendizaje y gestión de plazas.
В пункте 9с добавления к своему докладу Генеральный секретарь предлагает передать в Департамент по вопросам администрации и управления должности и оперативные ресурсы, связанные с предоставлением секретариатских услуг Генеральной Ассамблее
En el párrafo 9 c de la adición a su informe, el Secretario General propone la reasignación al Departamento de Administración y Gestión de puestos y recursos operacionales relacionados con la prestación de servicios de secretaría a la Asamblea General
В этой связи Консультативный комитет вновь подтверждает необходимость в динамичном управлении должностями на общеорганизационной основе при обеспечении большей гибкости
A este respecto, la Comisión Consultiva reitera la necesidad de administrar los puestos con dinamismo en toda la organización, con más flexibilidad y redistribuyendo los recursos
Программные цели Системы управления персоналом на местах включают автоматизацию управления персоналом в полевых миссиях в следующих областях: управление должностями, управление персоналом
Entre los objetivos del Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno figuraba la automatización de la gestión de personal en las misiones sobre el terreno en los siguientes aspectos: gestión de puestos, gestión del personal
В этой связи Консультативный комитет вновь подтверждает необходимость в динамичном управлении должностями на общеорганизационной основе при обеспечении большей гибкости
A este respecto, la Comisión Consultiva reitera la necesidad de administrar los puestos con dinamismo en toda la organización, con más flexibilidad y la redistribución de recursos toda
Гибкость в управлении должностями имеет большое значение, если ЮНОПС желает сохранить свою способность быстро
La flexibilidad en la administración de los puestos es esencial para que la UNOPS pueda mantener su capacidad de responder de forma rápida
Комитет вновь подтверждает свою позицию, согласно которой управление всеми подобными внебюджетными должностями должно осуществляться с той же тщательностью, что и управление должностями, финансируемыми из регулярного бюджета.
La Comisión reitera su posición de que todos esos puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios deben administrarse con el mismo grado de atención empleado al administrar los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario.
Он станет также основой для усовершенствования ряда таких компонентов системы управления людскими ресурсами, как управление должностями, составление перечня специальностей
El nuevo instrumento también servirá de marco sobre el cual basar varias de las mejoras modulares de la gestión de los recursos humanos, como las relativas a la gestión de puestos, el inventario de aptitudes
людские ресурсы( набор международных сотрудников, управление должностями и учет рабочего времени).
cuentas basados sobre el terreno) y recursos humanos(contratación internacional, gestión de puestos, tiempo y asistencia).
Результатов: 41, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский