УПРАВЛЕНИЯ ЗАКУПКАМИ - перевод на Испанском

gestión de las adquisiciones
de gestión de las compras
de gobernanza de las adquisiciones

Примеры использования Управления закупками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение двухгодичного периода была введена новая модульная система управления закупками и товарно-материальными запасами.
Durante el bienio se introdujo un nuevo sistema de módulo de gestión de adquisiciones y existencias.
Остатки, переведенные из системы<< Риэлити>> в систему управления закупками и товарно-материальными запасами.
Saldos de existencias transferidos desde el sistema Reality al sistema de módulo de gestión de adquisiciones y existencias.
включенных в новую систему управления закупками и товарно-материальными запасами.
incorporada al nuevo sistema de gestión de adquisiciones y existencias.
Корректировки изменений являются следствием корректировки уровня запасов в системе управления закупками и товарно-материальными запасами.
Los ajustes de los movimientos reflejan los ajustes de las existencias en el sistema de gestión de adquisiciones y existencias.
Оратор был бы рад получить дополнительную информацию о состоянии проведенной УСВН горизонтальной проверки управления закупками.
El orador desea recibir más información sobre la situación de la auditoría horizontal de la gestión de las adquisiciones realizada por la OSSI.
включая внедрение компьютеризованной системы управления закупками в региональных отделениях.
incluida la utilización de un sistema informatizado para la gestión de las adquisiciones en las oficinas regionales.
Комиссия продолжала уделять внимание другим аспектам управления закупками и исполнением контрактов.
la Junta siguió centrándose en otros aspectos de la gestión de las adquisiciones y los contratos.
включая внедрение компьютеризированной системы управления закупками в региональных отделениях.
en particular mediante la implantación de un sistema computadorizado para la gestión de las compras en las oficinas regionales.
При обзоре управления закупками и исполнением контрактов в Департаменте операций по подержанию мира Комиссия сосредоточила свое внимание только на выполнении вынесенных ею ранее рекомендаций.
Al examinar la gestión de las adquisiciones y los contratos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Junta se ocupó sólo del grado en que se aplicaban sus recomendaciones.
В докладе также дается описание различных мер по укреплению механизмов внутреннего контроля и оптимизации управления закупками и снабжением в Организации Объединенных Наций в качестве главных тем доклада,
En el informe también se describen diversas medidas tendentes a fortalecer el control interno y optimizar la gestión de las adquisiciones en las Naciones Unidas, de conformidad con lo solicitado en el apartado d de la sección V de
Комиссия приводит свои замечания и рекомендации по вопросам управления закупками и контрактами в пунктах 73- 80 своего доклада( см. A/ 69/ 5/ Add. 12).
La Junta expone sus observaciones y recomendaciones sobre la gestión de las adquisiciones y los contratos en los párrafos 73 a 80 de su informe(A/69/5/Add.12).
Комиссия вынесла также рекомендации о необходимости устранения недостатков, выявленных в области внедрения МСУГС, в деле управления закупками и контрактами и на этапе свертывания и ликвидации миссий.
El orador dice que la Junta también ha formulado recomendaciones para introducir mejoras en relación con las deficiencias detectadas en las esferas de la aplicación de las IPSAS, la gestión de las adquisiciones y los contratos, y la salida y liquidación de misiones.
также ресурсов и управления закупками.
gestión de inventario; y gestión de las adquisiciones y los recursos.
также другие учреждения системы Организации Объединенных Наций должны представить совместный доклад о решении проблем управления закупками и снабжением к июню 2006 года.
otras partes del sistema de las Naciones Unidas informarán conjuntamente sobre los progresos logrados para superar los obstáculos que entorpecen la gestión de las adquisiciones y los suministros, para junio de 2006.
согласно записям в системе управления закупками на местах<< Меркури>>
el sistema de gestión de las adquisiciones sobre el terreno.
финансовых технических инструкциях и в системе управления закупками и товарно-материальными запасами.
las instrucciones técnicas financieras y el sistema de gestión de las adquisiciones y las existencias.
В ходе ревизии управления закупками в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене
En una auditoría de la gestión de las adquisiciones en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena
технических вопросов, так и вопросов, касающихся управления закупками/ снабжением, будут приниматься меры по укреплению партнерских отношений с глобальными фондами, ЮНАИДС, ЮНФПА, ВОЗ, Всемирным банком и региональными банками.
los bancos regionales para resolver cuestiones tanto técnicas como de gestión de las adquisiciones y el suministro.
После внедрения общей системы управления закупками станет возможным обмен данными в реальном режиме времени через Интернет, что дополнительно повысит эффективность
Una vez se haya elaborado el sistema común de gestión de las adquisiciones, será posible intercambiar datos en tiempo real a través de la Internet,
Хотя нынешняя практика управления закупками на рабочем уровне отражает необходимость эффективного управления оперативными рисками,
Si bien la práctica actual de gestionar las adquisiciones en el nivel de trabajo refleja la necesidad de gestionar efectivamente riesgos operacionales
Результатов: 110, Время: 0.036

Управления закупками на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский