УСИЛИЙ ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

esfuerzos del gobierno
iniciativas del gobierno
инициативу правительства
de las actividades del gobierno
la labor del gobierno
esfuerzos gubernamentales
a las gestiones del gobierno
iniciativas gubernamentales
правительственная инициатива
инициативе правительства
a las medidas del gobierno
los intentos del gobierno
el empeño del gobierno
усилия правительства
приверженности правительства

Примеры использования Усилий правительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более того, Группа запросила информацию относительно усилий правительства по расследованию финансовых нарушений.
Además, el Grupo solicitó información sobre las gestiones del Gobierno dirigidas a investigar irregularidades financieras.
также для определения достигнутого прогресса и усилий правительства.
también para reflejar los progresos realizados y los esfuerzos desplegados por el Gobierno.
Сообществом португалоязычных стран в поддержку усилий правительства Гвинеи-Бисау по стабилизации обстановки в стране.
nueva alianza establecida entre la CEDEAO y la CPLP en apoyo de los esfuerzos desplegados por el Gobierno para estabilizar Guinea-Bissau.
Проведение 100 совещаний в поддержку усилий правительства Демократической Республики Конго на национальном, провинциальном
Reuniones de apoyo a los esfuerzos del Gobierno de la República Democrática del Congo a nivel nacional,
В этой связи члены Совета заявили о своей поддержке усилий правительства Анголы, направленных на обеспечение условий, способствующих скорейшему проведению справедливых
A ese respecto, los miembros del Consejo expresaron su apoyo a las iniciativas del Gobierno de Angola encaminadas a asegurar que las condiciones imperantes permitieran celebrar elecciones limpias
Обсуждаемая блокада, безусловно, является серьезным препятствием для усилий правительства и народа Кубы по достижению всех согласованных на международном уровне целей в области развития человеческого потенциала, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
El bloqueo constituye sin duda alguna un importante obstáculo para los esfuerzos del Gobierno y el pueblo cubanos por lograr todas las metas de desarrollo humano acordadas internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Просьба указать, каким образом при осуществлении стратегии сокращения масштабов нищеты в Сербии и усилий правительства в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
Sírvase indicar la manera en que la estrategia de lucha contra la pobreza en Serbia y las iniciativas del Gobierno para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio incorporan una perspectiva de género
Члены Совета вновь заявили о своей поддержке усилий правительства и народа Гвинеи-Бисау по содействию национальному примирению,
Los miembros del Consejo reafirmaron su apoyo de los esfuerzos del Gobierno y el pueblo de Guinea-Bissau por promover la reconciliación nacional,
присутствия в стране и гибкости в привлечении необходимых специалистов в поддержку усилий правительства Ливии в областях, охватываемых мандатом.
de flexibilidad al aportar los conocimientos especializados pertinentes en apoyo de las actividades del Gobierno de Libia en los aspectos incluidos en el mandato.
Роль международной помощи сводится в основном к дополнению усилий правительства в таких областях, как пересмотр ППСО и изменение ее структуры в интересах повышения качества услуг.
La función de la asistencia internacional ha consistido primordialmente en complementar las iniciativas del Gobierno, como proceder a un examen del Plan de Asistencia Social Pública(PWAS) y a su redefinición con miras a mejorar la prestación de servicios.
О нашей поддержке усилий правительства Пакистана по урегулированию через широкий и значимый диалог спора вокруг Джамму
Nuestro apoyo a los esfuerzos del Gobierno del Pakistán para encontrar una solución mediante un diálogo serio
технической помощи в поддержку усилий правительства Ливана по завершению очистных и восстановительных работ в
técnica en apoyo a las gestiones del Gobierno del Líbano para completar las actividades de limpieza
В конечном счете их репатриация будет зависеть от усилий правительства Руанды по содействию национальному примирению
En última instancia, la repatriación dependerá de los esfuerzos del Gobierno de Rwanda por promover la reconciliación nacional
С одобрением усилий правительства Демократической Республики Конго по поощрению прав детей в условиях вооруженного конфликта, в частности ратификацию
Acogiendo asimismo con satisfacción las iniciativas del Gobierno de la República Democrática del Congo para promover los derechos de los niños en situaciones de conflicto armado,
развитию путем укрепления системы уголовного правосудия и усилий правительства по борьбе с наркотиками.
el desarrollo mediante el fortalecimiento de los sistemas de justicia penal y las iniciativas gubernamentales de lucha contra los estupefacientes.
занимающихся незаконной добычей, а также в значительной степени нерегулируемые полномочия традиционных органов выдавать лицензии на добычу создают серьезные проблемы для усилий правительства по стимулированию потенциальных инвесторов.
en gran medida no reglamentada, que ejercen las autoridades de las jefaturas al expedir licencias para la explotación minera plantean obstáculos a las gestiones del Gobierno por atraer a posibles inversionistas.
В заключение, главным мотивирующим фактором усилий правительства по-прежнему является обеспечение благосостояния членов малазийского общества путем содействия обеспечению равных возможностей и всестороннего участия.
Por último, el factor primordial que impulsa los esfuerzos del Gobierno sigue siendo el bienestar de todos los miembros de la sociedad de Malasia, mediante la promoción de la igualdad de oportunidades y de la participación plena.
использование в связи с этим механизмов координации и интеграции усилий правительства и общественных организаций.
aprovechar los mecanismos que se han utilizado para coordinar e integrar las iniciativas gubernamentales y las de las organizaciones comunitarias a ese respecto.
финансовой помощью для поддержки усилий правительства в этих областях( Марокко);
financiera como complemento de las iniciativas del Gobierno en estas esferas(Marruecos);
Совершенно очевидно, что самым эффективным способом увеличения этих ресурсов является поддержка усилий правительства национального единства, направленных на достижение мира,
Resulta evidente que la forma más eficaz de incrementar esos recursos es apoyar los esfuerzos del Gobierno de Unidad Nacional con miras a alcanzar la paz,
Результатов: 365, Время: 0.086

Усилий правительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский