УСЛОВИЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

condiciones para el ejercicio
условий осуществления
условие для реализации
modalidades de aplicación
modalidades de ejecución
механизма исполнения
методов исполнения
формы осуществления
на форму исполнения
механизма осуществления
способа исполнения
condiciones para la ejecución
modalidades de ejercicio
condiciones para la aplicación
condiciones para ejercer

Примеры использования Условия осуществления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он номинально принял условия осуществления.
aceptó nominalmente las Modalidades para la Aplicación.
Статья 13- 3: Правовые нормы определяют условия осуществления этих прав и свобод.
Artículo 13-3: las disposiciones legales definirán las condiciones del ejercicio de estos derechos y libertades.
В статье 1 Женевской конвенции не предусматриваются никакие условия осуществления Конвенции в конкретных случаях.
En el artículo 1 del Convenio de Ginebra no se ofrece ninguna modalidad para su aplicación en casos concretos.
В Законе№ 10/ 92/ ADP от 15 декабря 1992 года о свободе ассоциации определяются условия осуществления свободы ассоциации.
La Ley Nº 10-92/ADP de 15 de diciembre de 1992, sobre la libertad de asociación, determina las condiciones de ejercicio de la libertad de asociación.
Декретом Государственного совета должны быть уточнены условия осуществления такого принятия.
El Consejo de Estado debe dictar un decreto en que se precisen las condiciones en que se efectúa esa transferencia.
в котором правительство Колумбии определило условия осуществления сертификационной деятельности;
mediante el cual el Gobierno Nacional determinó las condiciones para el ejercicio de la actividad certificadora;
В Законе№ 207 1995 года в настоящее время оговариваются условия осуществления этого права и содержатся положения о прохождении альтернативной гражданской службы в интересах общества.
La Ley Nº 207 de 1995 regula en la actualidad las condiciones para el ejercicio de ese derecho, y en concreto la prestación del servicio civil de interés público que se ha impuesto como alternativa.
Декрет№ 82- 447 от 28 марта 1982 года определяет условия осуществления профсоюзного права государственными служащими, которым также пользуются сотрудники полиции.
El Decreto Nº 82-447 de 28 de marzo de 1982 establece las modalidades de aplicación del derecho a fundar sindicatos en la función pública, del que disfrutan igualmente los miembros de la policía.
Было бы желательно уточнить условия осуществления права на услуги адвоката,
Considera que sería útil que se aclarasen las condiciones para el ejercicio del derecho a la asistencia letrada
выбросов ПГ в рамках совместных секторальных подходов или действий в конкретных секторах представляют собой условия осуществления ими статьи 4. 1 Конвенции.
de medidas en sectores específicos representan modalidades de aplicación del párrafo 1 del artículo 4 de la Convención para esos países.
предусматривающего условия осуществления проекта, используются термины" концессионное соглашение" и" концессионный контракт".
acuerdo entre el gobierno anfitrión y la empresa o el consorcio, en el que se establecen las condiciones para la ejecución del proyecto.
многие развитые страны продолжают демонстрировать отсутствие политической воли к выполнению своих обязательств и вводят условия осуществления своих инициатив.
sin embargo muchos países desarrollados continúan demostrando su falta de voluntad política en el cumplimiento de sus compromisos e imponiendo condiciones para la aplicación de sus iniciativas.
предыдущего этапа предстояла большая работа по выработке определения формулы, содержащей условия осуществления юрисдикции Суда.
quedando para la Conferencia de Kampala y su etapa previa la dura tarea de definir la fórmula que contuviera las condiciones para el ejercicio de la competencia de la Corte.
Совместные секторальные действия или действия в конкретных секторах развивающихся стран в целях контроля их выбросов ПГ представляют собой условия осуществления ими статьи 4. 1 Конвенции.
Las iniciativas sectoriales de cooperación o las medidas en sectores específicos adoptadas por los países en desarrollo para controlar sus emisiones de GEI representan modalidades de aplicación del párrafo 1 del artículo 4 de la Convención para esos países.
концессионером и которые устанавливают условия осуществления проекта в области инфраструктуры;
el contrato o los contratos jurídicamente vinculantes entre la autoridad contratante y el concesionario en que">se fijen los detalles y las condiciones para la ejecución de un proyecto de infraestructura;
также устанавливает правила и условия осуществления беженцами их права на воссоединение семьи;
se establecen las normas y las condiciones para el ejercicio del derecho de los refugiados a la reunión familiar.
концессионером и которые устанавливают условия осуществления проекта в области инфраструктуры;
el concesionario en que se fijen los detalles y las condiciones para la ejecución de un proyecto de infraestructura;
праздничные дни, а также иные условия осуществления этого права определяются законом( статья 45 Конституции).
de las vacaciones anuales pagadas, los días libres y festivos y otras condiciones para el ejercicio de este derecho(artículo 45 de la Constitución).
В этом разделе соглашения о сотрудничестве изложены также условия осуществления соглашения и функции Генерального директора ЮНИДО
En esa parte del acuerdo de cooperación también se establecen las modalidades de ejecución del acuerdo y la responsabilidad del
Условия осуществления таких обязательств предусмотрены в соответствующих резолюциях, устанавливающих компетенцию специальных комиссий( см.,
Las modalidades de ejecución de tales obligaciones se especificaron en resoluciones posteriores que conferían competencia a comisiones especiales(véanse,
Результатов: 153, Время: 0.0566

Условия осуществления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский