УСПЕХАМ - перевод на Испанском

éxito
успех
успешно
хит
достижение
успешного
удалось
avances
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи
logros
достижение
обеспечение
успех
реализация
области
progresos
прогресс
продвижение
ход
прогресо
успех
достижение
результатов
éxitos
успех
успешно
хит
достижение
успешного
удалось
avance
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи

Примеры использования Успехам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который мог бы проявлять больше внимания к моим успехам.
un padre que estuviera más presente para ver mis logros.
Работа, которую он начал в Кембридже в 1959 году привела к его наибольшим успехам.
El trabajo iniciado en Cambridge en 1959 le condujo a sus éxitos más grandes.
DB2 был чрезвычайно успешен в гонках, подготавливая компанию Брауна к будущим успехам.
El DB2 fue muy exitoso en las carreras, lo que le proporcionó futuros éxitos a la empresa de David Brown.
который привел к выдающимся успехам на региональных и международных соревнованиях.
lo que ha conllevado a relevantes éxitos en competencias regionales e internacionales.
Проблемы, препятствующие успехам в сфере образования в Малави в свете целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Problemas que impiden el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con el sector de la educación en Malawi.
Мир признает и аплодирует большим успехам, которых наши силы безопасности добились в борьбе с терроризмом.
El mundo reconoce y celebra los éxitos importantes logrados por nuestras fuerzas de seguridad contra los terroristas.
Эфиопия дала высокую оценку успехам в деле осуществления гуманитарного права на различных уровнях
Etiopía expresó reconocimiento por los progresos realizados en la aplicación del derecho humanitario en diferentes planos
Успехам страны в этой области в немалой степени способствовала деятельность женских организаций.
Una de las razones del éxito obtenido en su país era las actividades desarrolladas por las agrupaciones de mujeres.
Он также воздал должное успехам Фонда ОИК в Сьерра-Леоне, несмотря на недостаточные источники финансирования.
En su discurso, el Presidente también rindió tributo al éxito alcanzado por el Fondo Fiduciario de la OCI para Sierra Leona, a pesar de no disponerse de fuentes de financiación adecuadas.
Мы радуемся успехам Африки и переживаем боль
Nos hemos regocijado por los éxitos africanos y solidarizado ante el dolor
В результате усилилось внимание не только к успехам региона, но и к трудностям, с которыми он сталкивается.
Ello ha dado lugar a una mayor valoración no sólo de los logros sino también de las dificultades de la región.
Судя по нашим успехам на заставе, к обеду Вы будете в порядке.
Basándonos en el éxito obtenido en el puesto exterior, debería estar bien antes de la cena.
В результате, вопреки экономическим успехам, во многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона показатели рождаемости среди подростков остаются относительно высокими;
Como resultado, a pesar de los avances económicos, las tasas de fertilidad adolescente siguen relativamente altas en muchos países de la región
Правительства наших стран воздают должное успехам, достигнутым в других регионах мира в попытке решить данную проблему.
Nuestros gobiernos encomian los éxitos logrados en otras regiones del mundo en los empeños por encarar el problema.
Любой из этих вариантов угрожает реформаторским и социальным успехам, которых страна достигла после запуска программы стабилизации Plano Real в 1994 году.
Cualquiera de los dos escenarios echaría por tierra las reformas y conquistas sociales que el país ha alcanzado desde que el programa de estabilización Plano Realfue iniciado en 1994.
опытом по встречающимся проблемам и достигнутым успехам;
experiencias sobre los problemas afrontados y los éxitos obtenidos;
уделением основного внимания мерам, принятым для осуществления Конвенции, а также успехам и трудностям в таком осуществлении.
centrándose en las medidas adoptadas para aplicar la Convención y en los logros y problemas relativos a dicha aplicación.
очень большое значение и во многом способствовало началу данной законодательной работы и ее успехам.
ha tenido un efecto positivo para que la mayoría de esta legislación tenga su inicio, con un buen resultado.
Ежегодно отмечаемый в нашей стране 12 апреля День космонавтики-- дань уважения общим успехам в освоении Вселенной,
El día 12 de abril, celebrado todos los años en Rusia como el Día de la Cosmonáutica, se conmemoran el éxito conjunto en la exploración del universo, el valor
Детская смертность снизилась благодаря устранению заболеваемости полиомиелитом, успехам в борьбе с малярией,
La mortalidad en la niñez se ha reducido, gracias a la erradicación de la poliomielitis, los avances en la eliminación de la malaria
Результатов: 202, Время: 0.3917

Успехам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский