УСПОКОИТ - перевод на Испанском

calmará
успокоить
разрядить
успокоения
утихомирить
разрядки
унять
притупить
утолить
tranquilice
успокоить
заверить
убедить
успокоения
aplaque
успокоить
уменьшить
разрядить
умиротворения
смягчить
ослабить
утихомирить
задобрить
calme
успокоить
разрядить
успокоения
утихомирить
разрядки
унять
притупить
утолить
calmaría
успокоить
разрядить
успокоения
утихомирить
разрядки
унять
притупить
утолить
tranquilizará
успокоить
заверить
убедить
успокоения

Примеры использования Успокоит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это его успокоит.
Esto lo calmará.
Это успокоит твои нервы, приятель.
Con eso te calmarás, amiguito.
Он успокоит нервы.
Le calmar� los nervios.
Может это успокоит мои нервы.
Creo que podría calmar mis nervios.
Это успокоит мои нервы.
Eso calmara mis nervios.
Я думала, вас успокоит две пары глаз, следящих за вашими пациентами.
Creí que te tranquilizaría que dos pares de ojos vigilaran a tus pacientes.
Это их успокоит и продемонстрирует честные намерения моего господина.
Eso los aplacará y mostrará la sinceridad de nuestro señor.
Это успокоит меня.
Eso me tranquiliza.
Но если это вас успокоит, тогда конечно.
Pero si eso la tranquiliza, entonces por supuesto.
Парочка хот-догов меня успокоит.
Un par de perritos calientes me calmarán.
Я назначил ей еженедельные осмотры в надежде, что это успокоит ее.
Vamos a hacerle revisiones cada semana en la esperanza de que la tranquilicen.
Она думала, что вождение успокоит ей нервы.
Pensó que conducir la tranquilizaría.
Если это тебя успокоит.
Si eso te calma…- Bien.
Он тебя успокоит.
Eso te tranquilizara.
Это успокоит желудок.
Estas te calmarán el estómago.
Он успокоит ее горло и она перестанет плакать.
Aliviará su garganta y dejará de toser.
Это успокоит их на некоторое время.
Eso les detendra algun tiempo.
Это успокоит миллионы американцев, которые потеряют свою работу.
Esto consolará a los millones de americanos que perderán sus empleos.
Это успокоит Ее Величество.
Esto va a pacificar a Su Majestad.
Надеемся, это успокоит Ваши опасения, сенатор.
Espero que eso satisfaga sus preocupaciones, senador.
Результатов: 80, Время: 0.4203

Успокоит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский