Примеры использования
Установкой
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Меньшее количество серверов обусловлено установкой 2 серверов нового поколения, которые являются более мощными и эффективными.
La reducción del número de servidores se debió a la instalación de 2 servidores de nueva generación más potentes y eficientes.
Задержка с установкой 4 единиц была обусловлена необходимостью первоочередной установки средств обеспечения безопасности в опорных пунктах военных наблюдателей.
La demora en la instalación de 4 unidades se debió a que fue necesario dar prioridad a las instalaciones de seguridad en las bases de operaciones de los observadores militares.
Исходя из этого, Департамент занимается установкой ручных водяных насосов,
El Departamento ha participado en la instalación de bombas de agua manuales,
имели место задержки с установкой оборудования из-за отсутствия средств
ha habido demora en la instalación de equipo como resultado de la falta de fondos
Третий этап, связанный с оборудованием подвальных помещений и установкой систем инфраструктуры здания, начался летом 2011 года.
La tercera fase de las obras de los sótanos y los sistemas de infraestructura del edificio comenzó en el verano de 2011.
Приделы церкви были завершены только в 1755 году, с установкой монастыря по проекту военного инженера Хосе Фернандеса Пинто Alpoim.
El monasterio anexo a la iglesia solo fue concluido en 1755, con la construcción del claustro, proyectado por el ingeniero militar José Fernandes Pinto Alpoim.
В настоящее время для Организации Объединенных Наций главной политической установкой является четырехлетний среднесрочный план.
En estos momentos, el plan de mediano plazo de cuatro años es la directriz fundamental en materia de política para las Naciones Unidas.
В связи с расширением внутренних возможностей для выполнения более сложных печатных работ и установкой соответствующего высококачественного оборудования обязанности занимающего эту должность расширились.
Las responsabilidades de ese puesto han aumentado al crecer la capacidad interna para tareas de impresión más complejas e instalarse el equipo de alta tecnología correspondiente.
связанных с установкой столбов в Западном и Центральном секторах.
sin perjuicio de que continúen los preparativos para la colocación de hitos en los sectores occidental y central.
Совет глубоко обеспокоен широкомасштабными закупками и использованием оружия бурундийцами, особенно установкой наземных мин.
El Consejo expresa su profunda preocupación por la adquisición y la utilización generalizadas de armas por nacionales de Burundi y, en particular, por la colocación de minas terrestres.
США в связи с установкой сети спутниковой связи широкого охвата;
equipo de comunicaciones debido a la instalación de la red amplia vía satélite;
Увеличение потребностей в основном объясняется закупкой и установкой системы защищенной магистральной радиосвязи для полицейского
El aumento de las necesidades obedeció principalmente a la compra e instalación de un sistema de radioenlace seguro para el personal militar
рассмотрев расходы, связанные с модификацией и установкой доступных для инвалидов банкоматов, распорядился предпринять ряд
tras un examen de los costos asociados a la adaptación e instalación de cajeros automáticos accesibles a las personas con discapacidad,
назовем установкой нового ПО в наш мозг,
podría pensarse como instalar un nuevo software en nuestros cerebros,
собственным источником чистой питьевой воды, установкой для очистки сточных вод,
propios servicios de ingeniería, abastecimiento de agua potable, planta de tratamiento de desechos
Проект предусматривает покрытие расходов, связанных с приобретением и установкой производственного оборудования,
Con el proyecto se sufragarían los costos del equipo de producción y su instalación, el desarrollo de productos
Обеспечение доступности является одной из наиболее важных задач, учитывая капитальные затраты, связанные с приобретением и установкой систем, и соответствующие расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание.
La asequibilidad es una cuestión fundamental en lo que se refiere tanto a los gastos de capital necesarios para adquirir e instalar los sistemas como a los consiguientes gastos de funcionamiento y mantenimiento.
Этот проект, связанный с обновлением и установкой программного обеспечения,
Como el proyecto se relacionaba con la actualización e instalación de programas informáticos,
комплексе с ядерным реактором, производственной установкой и установкой для радиоактивных отходов.
en conjunto con el reactor nuclear, planta de producción y planta de residuos radiactivos.
процесс демаркации будет связан с установкой столбов, которые будут отмечать линию границы, указанную в решении о делимитации.
que la tarea de demarcación entrañaría la colocación de mojones que marcarían la línea fronteriza especificada en la Decisión sobre Delimitación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文