УСТАНОВЛЕНИЯ ПРОЧНОГО МИРА - перевод на Испанском

paz duradera
прочном мире
paz sostenible
устойчивого мира
прочного мира
стабильного мира
долгосрочного мира
надежного мира
устойчивого мирного
lograr una paz sostenible
una paz perdurable

Примеры использования Установления прочного мира на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
являются единственными приемлемыми рамками для установления прочного мира и обеспечения стабильности в этом субрегионе.
Nairobi son el único marco para la paz duradera y la estabilidad en la subregión.
афганцы неизменно называют разоружение, демобилизацию и реинтеграцию вооруженных групп самой важной предпосылкой установления прочного мира.
reiteradamente que el desarme, la desmovilización y la reinserción de los grupos armados es la condición previa más importante para el establecimiento de una paz duradera.
усиливают друг друга в процессе установления прочного мира.
paz se superponen y refuerzan mutuamente para el establecimiento de una paz duradera.
Он напоминает о важности открытого политического диалога, основанного на конституционных положениях, для укрепления процесса национального примирения и установления прочного мира в стране.
Recuerda la importancia de un diálogo político abierto sobre la base de disposiciones constitucionales para promover la reconciliación nacional y la paz duradera en el país.
утверждения демократии и установления прочного мира.
la democracia y la paz duradera.
Завершение политического перехода является важнейшим этапом, однако одного этого еще недостаточно для установления прочного мира в Афганистане.
La conclusión de la transición política constituye una etapa fundamental, pero no será suficiente por sí misma para lograr una paz duradera en el Afganistán.
Организации Объединенных Наций в целом в интересах установления прочного мира во всем мире..
a las Naciones Unidas, en su conjunto, en sus empeños por establecer la paz sostenible en todo el mundo.
Таким образом, необходимы согласованные усилия для восстановления климата, благоприятного для создания национального потенциала и установления прочного мира.
Por lo tanto, se debe hacer esfuerzos concertados para restaurar un entorno propicio para la capacidad nacional de reconstrucción y para una paz duradera.
эти же принципы могут служить в качестве основы для установления прочного мира и примирения.
esos mismos principios pueden servir de base para la paz duradera y la reconciliación.
Правительство Эфиопии признает важное значение равенства мужчин и женщин для установления прочного мира.
El Gobierno de Etiopía reconoce la importancia de la igualdad de género para el logro de la paz duradera.
Соглашение Котону является огромным шагом вперед в поисках путей установления прочного мира в Либерии.
El Acuerdo de Cotonú es un adelanto significativo en la búsqueda de la paz duradera en Liberia.
на серьезные препятствия для установления прочного мира.
importantes obstáculos para el establecimiento de una paz duradera.
Израильско- палестинские соглашения создали самые благоприятные условия для установления прочного мира на Ближнем Востоке.
Los acuerdos israelí-palestinos crearon las condiciones más propicias para el establecimiento de una paz duradera en el Oriente Medio.
которые обеспечивают правовую основу установления прочного мира в регионе.
que ofrecen la base jurídica para establecer una paz duradera en la región.
В Северной Ирландии впервые с начала века появился реальный шанс установления прочного мира и стабильности.
En Irlanda del Norte, por primera vez desde principios de este siglo, hay una oportunidad verdadera de paz duradera y estabilidad.
в котором председательствует Салахуддин Раббани, стремился активизировать деятельность по созданию политических условий, способствующих процессу установления прочного мира.
ha procurado revitalizar actividades encaminadas a crear condiciones políticas propicias para un proceso de paz duradero.
То, как разрешится этот конфликт, будет иметь огромное значение для установления прочного мира в нашем субрегионе.
La forma en que se resuelva este conflicto tendrá enormes repercusiones para la paz duradera en la subregión.
Организацией Объединенных Наций является предварительным условием для успешной реализации Стратегических рамок и установления прочного мира и стабильности.
las Naciones Unidas es una condición previa para la aplicación eficaz del Marco Estratégico y para la paz sostenible y la estabilidad.
Мы считаем, что этот проект является еще одним проявлением поддержки международным сообществом задачи установления прочного мира в Афганистане.
Creemos que el proyecto de resolución es una manifestación más del apoyo de la comunidad internacional a los objetivos de establecer una paz duradera en el Afganistán.
Канада призывает все заинтересованные стороны продолжать совместную работу в рамках всех существующих форумов для достижения общей цели установления прочного мира на Ближнем Востоке.
El Canadá quisiera que todas las partes directamente interesadas siguieran trabajando de consuno en todos los foros disponibles para alcanzar esta meta común del establecimiento de una paz duradera en el Oriente Medio.
Результатов: 349, Время: 0.0506

Установления прочного мира на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский