УСТРОЙ - перевод на Испанском

organiza
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
arregla
чинить
отремонтировать
исправить
починить
разобраться
решить
устроить
уладить
починку
организовать
concierta
заключать
заключение
согласовывать
подписать
достичь
согласованных
da
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
consigue
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
prepara
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
haz
сделать
луч
заставь
дай
займись
так
пучок

Примеры использования Устрой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заплати копам. Устрой шоу.
Paga a los polis, monta un espectáculo.
Сэкономь время, устрой для бедняжки Дженни урок втроем.
Le ahorrarías mucho tiempo a la pobre Jenny tener un menaje a trois.
А ты, устрой этому старому засранцу поездку его жизни.
Y tu, dale a este viejo bastardo la montada de su vida.
Сделай нам всем одолжение и устрой свою контору в другом месте.
Haznos a todos un favor y monta tu negocio en otro sitio.
Да, и устрой перед мамой представление, ладно?
Sí, y exagéralo delante de tu madre,¿vale?
Закажи столики, принеси обед, устрой билеты в театр!
Le reservo mesa, le llevo la comida, le compro entradas de teatro!
А когда будешь увольняться, устрой сцену.
Y al salir, hacer una escena.
Слушай, устрой встречу с судьей Бреденом,
Mira, prepara un encuentro con el Juez Braedon.
Вот юноши спрятались в пещеру и сказали:" Господи наш, даруй нам от Тебя милосердие и устрой для нас в нашем деле прямоту".
Cuando los jóvenes, al refugiarse en la caverna, dijeron:«¡Señor!¡Concédenos una misericordia de Ti y haz que nos conduzcamos correctamente!».
Обгони его, устрой засаду, сделай так, чтобы все подумали на Симко,
Adelántate a él en el camino, tiéndele una emboscada, haz que parezca que Simcoe lo hizo,
внуши делать добро, угодное Тебе, и устрой для меня благое в моем потомстве!
haga obras buenas que Te plazcan!¡Dame una descendencia próspera!
Я обращусь к своим контактам и устрою встречу.
Llamaré a mis contactos del mundo delictivo y organizaré una reunión.
Устрой мне собеседование.
Consígueme esa entrevisa.
Устрой себе хороший ужин.
Que tengas una buena cena.
Устрой свою жизнь.
Deberías hacer tu vida.
Устрой мне выволочку.
Dame el infierno.
Устрой им завтра.
Machácalos mañana.
Устрой ему встречу с психиатром.
Solo házle una cita con un psiquiatra.
Устрой мне шоу.
Quiero el show.
Устрой мне это.
Encontradme un momento.
Результатов: 166, Время: 0.2886

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский