УСУГУБЛЯЕМОЙ - перевод на Испанском

agravada
усугубить
обострить
усилить
обострению
ухудшить
осложнить
усугублению
ухудшению
эскалации
привести
exacerbada
усугублять
усиливать
обострить
обострения
усиления
усугублению
еще больше обострить
привести к
agravadas
усугубить
обострить
усилить
обострению
ухудшить
осложнить
усугублению
ухудшению
эскалации
привести

Примеры использования Усугубляемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проблемы, усугубляемой разгулом maras, то рассматривает ли государство- участник возможность вынесения мер наказания,
problema agravado por el fenómeno de las maras,¿prevé el Estado parte la posibilidad de aplicar penas alternativas a la prisión,
граничащей с голодом, отсутствием безопасности, усугубляемой незаконным оборотом наркотиков и его последствиями, свидетелями которых мы являемся.
la pobreza que avanza hacia el hambre, la inseguridad, que el comercio de las drogas ilícitas y sus secuelas agravan.
В связи с ситуацией, усугубляемой недавней волной народных восстаний в более широком регионе Ближнего Востока
La situación, reforzada por los recientes levantamientos populares ocurridos en la región más amplia del Oriente Medio
В условиях сложной экономической ситуации, усугубляемой экономической войной, в одностороннем порядке навязанной Кубе Соединенными Штатами Америки,
En medio de la difícil coyuntura económica, agudizada por la guerra económica que han impuesto a Cuba de manera unilateral los Estados Unidos de América,
она может стать хорошей почвой для эскалации напряженности, возможно, усугубляемой дезинформацией, как это случилось во время событий,
el programa de retorno pueda ser un campo abonado para una escalada de la tensión, alimentada posiblemente por la falta de información,
одним словом- к беспрецедентной гуманитарной катастрофе, усугубляемой крахом экономических
una catástrofe humanitaria sin precedentes, a la que se suma el derrumbe de las infraestructuras económicas,
необходимо направить просьбу в Международный Суд о вынесении им консультативного заключения в отношении правового статуса затянувшейся оккупации, усугубляемой переселением большого числа лиц с территории оккупирующей державы
opinión del Relator Especial, debe solicitarse a la Corte Internacional de Justicia una opinión consultiva sobre el estatuto jurídico de la ocupación prolongada, agravada por el traslado de gran número de personas de la Potencia ocupante
Ввиду прошедших в апреле 2008 года массовых демонстраций против крайней нищеты, усугубляемой ураганами, в результате которых погибло или пострадало большое число людей
En vista de las manifestaciones masivas que tuvieron lugar en abril de 2008 en protesta contra la pobreza extrema, exacerbada por los huracanes que ocasionaron gran cantidad de muertos
девальвации валют, обусловленной программами структурной перестройки и усугубляемой негативными последствиями для их стран соглашений, заключенных в ходе многосторонних торговых переговоров.
las devaluaciones monetarias impuestas por los programas de ajuste estructural, y agravada por las repercusiones negativas que habían tenido sobre sus países los acuerdos emanados de las negociaciones comerciales multilaterales.
Ввиду структурной слабости ВСДРК, усугубляемой сложностью поддержания правительством стабильности
A causa de las debilidades estructurales de las FARDC, agravadas por las dificultades del Gobierno para mantener la estabilidad
также изменения климата, усугубляемой недостаточным финансированием исследований
el cambio climático, agravada por la escasez de financiación para la investigación
она в то же время привела к распространению стадной торговли( гонке за рыночными тенденциями, усугубляемой HFT) и к росту инвестиций в фонды неликвидных облигаций,
reducir la volatilidad, también derivó en operaciones atestadas en manada(exacerbadas por los HFT) y en una mayor inversión en fondos de bonos ilíquidos,
Представление опустынивания в качестве основной угрозы для уязвимых экосистем и для человечества, усугубляемой возможными сценариями изменения климата
presentar la desertificación como una seria amenaza para los ecosistemas vulnerables y para la humanidad, que podría agravarse aún más con el cambio climático y la pérdida de diversidad biológica,
особенно среди женщин детородного возраста, отчасти усугубляемой неприемлемой традиционной практикой,
en especial entre las mujeres durante sus años fértiles, a lo que se suma en parte prácticas tradicionales inadecuadas
Что касается борьбы с дискриминацией на основе расы и этнического происхождения, усугубляемой языковыми различиями,
Para abordar la discriminación racial y étnica complicada por diferencias lingüísticas,
Все эти проблемы усугубляют последствия аварии на Чернобыльской ядерной электростанции.
Todos estos problemas se han exacerbado con los efectos del accidente de la central nuclear de Chernobyl.
Кризисы усугубляют неравенство доходов
Las crisis agudizan la desigualdad de ingresos
Израильская оккупация усугубляет экономические трудности палестинского народа.
La ocupación israelí está exacerbando las dificultades económicas del pueblo palestino.
Этот курс действий усугубляет нестабильность и напряженность в регионе.
Ese curso de acción ha exacerbado la inestabilidad y la tensión en la región.
В некоторых случаях глобализация усугубляет последствия неэффективных природоохранных мер.
La mundialización, en algunos casos, está exacerbando los efectos de políticas ambientales deficientes.
Результатов: 46, Время: 0.044

Усугубляемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский