УТЕЧЕК - перевод на Испанском

fugas
утечка
побег
бегство
отток
фуга
бегах
протечку
сбежать
скроется
filtraciones
утечка
фильтрация
просачивание
фильтрационным
pérdidas
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
desviaciones
отклонение
отвлечение
отход
отступление
отвод
утечки
перенаправления
переключения
нецелевое использование
переориентации
derrames
разлив
инсульт
проливать
утечки
разливается
escapes
побег
утечка
выхлопной
выхлоп
отдушина
сбежать
спасения
выхода
уйти
отступлению
fuga
утечка
побег
бегство
отток
фуга
бегах
протечку
сбежать
скроется

Примеры использования Утечек на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в целях постепенного сокращения" утечек".
para reducir gradualmente las" desviaciones".
обеспечения отчетности следует ожидать дальнейших утечек поступлений в государственную казну.
cabe esperar que se produzcan más pérdidas de ingresos públicos.
Фелисити говорит, что оно было заброшено около месяца, из-за утечек ядовитого газа.
Felicity ha dicho que fue abandonado hace un mes debido a una fuga de gas tóxico.
береговой линии от дальнейших утечек.
la costa de mayores derrames.
Эти власти расширили бы свои возможности по предотвращению такого накопления и утечек в будущем.
Esas autoridades estarían entonces en mejores condiciones de impedir que en el futuro se produjeran dichas acumulaciones y desviaciones.
подкрутил тут и там, чтобы не было утечек.
tenía que ajustarla para que no hubiera pérdidas.
выбросов и утечек опасных веществ к 2020 году.
emisiones y pérdidas de sustancias peligrosas para el año 2020.
выбросов и утечек опасных веществ.
emisiones y pérdidas de sustancias peligrosas para 2020.
AM0023 Сокращение утечек в компрессорах трубопроводов для транспортировки природного газа
AM0023 Reducción de las fugas de los compresores de conductos de gas natural
Необходимо принять действенные меры для защиты людей от утечек с ядерных реакторов, не находящихся под международным контролем.
Se deben adoptar medidas eficaces para proteger a la población de las fugas nucleares en reactores que no están sujetos a la supervisión internacional.
Все фланцы, сальниковые уплотнения, прокладки и другие источники небольших утечек должны подвергаться постоянной проверке для выявления возникающих проблем до нарушения герметичности.
Todas las bridas, precintos, juntas de estanqueidad y otras fuentes de pérdidas de menor importancia deberían comprobarse periódicamente para detectar problemas incipientes antes de que se produzcan pérdidas de contención.
Из-за утечек и незаконного забора в городских водораспределительных сетях может теряться до половины объема воды, поставляемой городу.
Debido a las fugas y los robos que afectan a las redes de suministro de las ciudades llega a perderse hasta la mitad del suministro total.
Xxiii* AM0023: сокращение утечек в компрессорах трубопроводов для транспортировки природного газа
Xxiii *AM0023. Reducción de las fugas de los compresores de conductos de gas natural
Для самых крупных систем, не имеющих систем выявления утечек, периодичность проверки должна составлять не более 3 месяцев.
Para los aparatos de mayor tamaño que no tengan un sistema de detección de fugas, el requisito es realizar un control al menos cada tres meses.
Для самых мелких систем, имеющих системы выявления утечек, такое требование составляет по меньшей мере каждые 24 месяца.
Para los más pequeños, si tienen un sistema de detección de fugas, el requisito es realizar un control al menos cada 24 meses.
В Германии установлены пределы утечек для стационарной техники,
Alemania ha establecido límites de fugas para las aplicaciones estacionarias
обнаружения биохимических или газообразных утечек. Их можно также использовать.
en busca de escapes bioquímicos, o de una fuga de gas. Se los puede usar también.
чтобы не было утечек.
así que nada de esto debe saberse.
можно будет рассмотреть вопрос утечек.
entonces será posible considerar las fugas.
Директива также предусматривает проведение по согласованным методикам проверок на предмет обнаружения утечек и ограничения на ремонт и заправку мобильных кондиционеров.
En la Directiva se prevén también las pruebas armonizadas de detección de las fugas y límites a la reconversión y recarga de los equipos móviles de aire acondicionado.
Результатов: 182, Время: 0.1667

Утечек на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский