ESCAPES - перевод на Русском

утечки
desviación
fugas
filtración
desvío
pérdidas
derrames
escape
éxodo
se filtrara
побеги
fugas
escapes
shoots
trepadoras
tallos
retoños
evasiones
escapadas
estolones
убегай
corre
huyas
te escapes
vamos
уйти
ir
salir
irse
irte
irme
dejar
escapar
irnos
vayas
marchar
сбежать
escapar
huir
salir
correr
fugarse
ir
alejarme
escaparnos
se escape
fuga
выхлопы
las emisiones
утечку
fuga
filtración
desviación
escape
desvío
pérdida
filtrar
утечек
fugas
filtraciones
pérdidas
desviaciones
derrames
escapes
ускользнуть
escapar
escape
pasar
eludir
escabullirse
salir
escabullirme

Примеры использования Escapes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando digo que escapes del mago malvado.
Когда я говорю бежать от злого волшебника.
Que te escapes de la casa a la medianoche eso me molesta.
Ты ночью тайком уходишь из дома… это меня беспокоит.
Cualquier cosa que tuviera que ver con escapes era probablemente censurada.
Все связанное с беглецами наверняка подвергалось цензуре.
Son escapes de algún tipo.
Это какие-то вытяжные трубы.
Pero no puedo pedirte que escapes conmigo.
Но я не могу просить тебя уехать со мной.
No escapes.
Незачем бежать.
Han estado respirando escapes mucho tiempo.
Они слишком долго дышали выхлопными газами.
No es que no me fíe de que te escapes.
Не то, чтобы я не верил, что ты не удерешь.
Entonces quiero que tomes estas llaves de mi bolsillo y escapes.
Я хочу, чтобы ты взял ключи из моего кармана и вышел.
No te escapes.""No te escapes".
Тебе не скрыться от меня"." Тебе не скрыться от меня".
Los escapes parecen ser oportunistas,
Представляется, что побеги были спонтанными
Todos los, uh, osados escapes, y bombas desarmadas en el último segundo,
Все дерзкие побеги, разминирования бомб в последнюю секунду,
pero… no puedo permitir que te escapes, como la última vez,¿no?
но… мы не можем позволить тебе ускользнуть как в прошлый раз?
persecuciones, escapes, amor verdadero, milagros.
погони, побеги. Истинная любовь, чудеса.
Los dispositivos de reducción de la presión deben estar diseñados de manera que impidan la entrada de objetos extraños, los escapes de líquido y todo aumento peligroso de la presión.
Ограничители давления должны быть сконструированы таким образом, чтобы предотвращать проникновение посторонних материалов, утечку жидкости и любое опасное повышение давления.
Los dispositivos de reducción de la presión deben estar diseñados de manera que impidan la entrada de objetos extraños, los escapes de gas y todo aumento peligroso de la presión.
Ограничители давления должны быть сконструированы таким образом, чтобы предотвращать проникновение посторонних материалов, утечку газа и любое опасное повышение давления.
He hecho algunos escapes imposibles en mi vida, pero mi mayor escape fue irme de Appleton, Wisconsin.
В своей жизни я совершил ряд невероятных побегов, но лучшим из них было покидание Эплтона, штат Висконсин.
Si todos ventilan sus escapes diréctamente hacia arriba en un sólo disparo deberá empujar la Tierra más allá del sol, enfriándola!
Если вы сделаете свой выхлоп прямо вверх все вместе, то это удалит Землю от Солнца, а это может охладить ее!
Tras escapes dramáticos desde zonas de crisis
После драматичных побегов из зон кризиса
Los visitantes se sumergieron en largas conversaciones sobre familias destrozadas, escapes dramáticos de zonas de guerra,
Посетители вступали в долгие разговоры о раздробленных семьях, трагических побегах из зон военных конфликтов,
Результатов: 74, Время: 0.1073

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский