УТОЧНЯЮЩИЕ - перевод на Испанском

aclaran
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения
precisar
потребоваться
уточнить
уточнения
указать
определить
необходимо
конкретизировать
нуждаться
конкретизации
точным
especifican
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
aclarar
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения
precisen
потребоваться
уточнить
уточнения
указать
определить
необходимо
конкретизировать
нуждаться
конкретизации
точным

Примеры использования Уточняющие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сотрудничества с правозащитными механизмами в УВКПЧ были направлены ответы, уточняющие позицию страны по поставленным вопросам.
mecanismos de derechos humanos, se habían enviado respuestas al ACNUDH que clarificaban la posición del país acerca de las cuestiones suscitadas.
а также уточняющие роли, отводимые местным органам
respuesta y reconstrucción; aclaran las funciones de los organismos locales
о признании статуса беженца были внесены поправки, уточняющие, что ни одно лицо не может быть выслано в страну, где существует угроза нарушения Конвенции против пыток
de la inmigración y de reconocimiento de la condición de refugiado se modificó para precisar que nadie podía ser expulsado a un país donde existiese el riesgo de que se violase la Convención contra la Tortura o la Convención Internacional
В свою очередь государствам- участникам аналогичных договоров, не предусматривающих учреждения контрольных органов, следовало бы принять протоколы, уточняющие пути урегулирования споров, которые могут возникнуть в связи с применением договоров,
Los Estados partes en tratados análogos en los que no se prevea la creación de órganos de vigilancia deberían establecer protocolos para precisar el modo de solución de las controversias que pudiesen surgir en relación con la aplicación de los tratados
дисциплинарного процесса>> внесены поправки, уточняющие условия, в соответствии с которыми сотруднику может быть предоставлен административный отпуск.
c y d han sido enmendados a fin de aclarar las condiciones en las que se puede imponer a un funcionario una licencia administrativa.
конкретные положения, предоставляющие этому органу компетенцию оценивать допустимость оговорок и уточняющие юридические последствия этой оценки.
incluyan cláusulas expresas que confieran a ese órgano la competencia para evaluar la validez de las reservas y precisar el efecto jurídico de esta evaluación.
Отмечает также, что на пленарной встрече Кимберлийского процесса были приняты поправки к административному решению об участии наблюдателей в работе Процесса, уточняющие характер участия наблюдателей в Процессе и процедуру участия их
Reconoce que en la reunión plenaria del Proceso de Kimberley se aprobaron propuestas para modificar la decisión administrativa referente a la participación de los observadores en la labor del Proceso, a fin de aclarar la naturaleza de la participación de los observadores en el Proceso
конкретные положения, предоставляющие этому органу компетенцию оценивать действительность оговорок и уточняющие юридические последствия этой оценки( или дополнять существующие договоры соответствующими протоколами);
incluyan cláusulas expresas que confieran a ese órgano la competencia para apreciar la validez de las reservas y precisar el efecto jurídico de dicha apreciación(o que doten a los tratados existentes de protocolos en ese sentido);
каждой участвующей организацией были достигнуты двусторонние договоренности, уточняющие механизмы по каждой службе,
bilaterales entre las Naciones Unidas y cada una de las organizaciones participantes, en los que se detallan los arreglos para cada servicio,
конференционному управлению планирует представить Генеральной Ассамблее доклад, в котором будут сведены воедино существующие руководящие принципы в отношении пределов на количество слов и страниц, уточняющие количество слов в странице
el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tenía previsto presentar un informe a la Asamblea General consolidando las directrices existentes sobre la documentación relativas a los límites de palabras y páginas que aclaraban el número de palabras por página
он попытался получить статистические данные, уточняющие цифру 129 054 человека по состоянию на конец 1996 года,
ha tratado de obtener estadísticas que actualicen la cifra de 129.054 personas a finales de 1996,
и c в соответствующих случаях-- руководящие принципы сотрудничества, уточняющие соответствующие интересы,
alianza(incluidas las comisiones regionales); y c cuando proceda, pautas de colaboración para esclarecer los intereses, funciones
конкретные положения, предоставляющие этому органу компетенцию оценивать материальную действительность оговорок и уточняющие юридические последствия этой оценки,
incluyan cláusulas expresas que confieran a ese órgano la competencia para evaluar la validez sustantiva de las reservas y especifiquen el efecto jurídico de esa evaluación,
Департамента по политическим вопросам( ST/ SGB/ 2009/ 13), уточняющие роли этих департаментов и порядок координации между ними с учетом политики ведущего департамента.
Actividades sobre el Terreno(ST/SGB/2010/2), y el Departamento de Asuntos Políticos(ST/SGB/2009/13) en los que había aclarado las funciones y los mecanismos de coordinación de esos departamentos tomando en consideración la política del departamento rector.
также о мерах по ограничению торговли поддельными товарами, которые могли бы пониматься как уточняющие статью 9 Парижской конвенции, где говорится о конфискации товаров
sobre las medidas para limitar el comercio de productos falsificados que pudieran interpretarse como una aclaración del artículo 9 del Convenio de París que trata de la confiscación,
Прости, я хочу уточнить Так ты гетеросексуален?
Disculpa, para que me quede claro eres heterosexual o no?
Уточнять и эффективно использовать взаимосвязь между НДРЧ и многими другими механизмами.
Aclarar y utilizar productivamente la relación entre el informe sobre el desarrollo humano y muchas otras operaciones.
Мне нужно уточнить ваш адрес.
Y necesito confirmar su dirección.
Позвольте мне уточнить. Я ни в коем случае не обвиняю женщин.
Déjenme ser claro. No estoy culpando a la mujer aquí.
Я рекомендовал уточнить условия возобновления платежей.
Recomendé que se aclararan las condiciones de reintegro.
Результатов: 51, Время: 0.0522

Уточняющие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский