Примеры использования Утратой на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
связанные с утратой семьи и поддержки со стороны общины.
его коллег явилась горькой утратой для Организации и для всех нас.
которые были обусловлены утратой чеков.
Мы также хотели бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы выразить также соболезнования семье покойного президента в связи с постигшей ее тяжелой утратой.
Первоначальная претензия КГТК в связи с утратой автобусов и транспортных средств была основана на их рыночной
В подобном случае должник, обеспокоенный утратой прав на зачет, которые могут возникнуть из договоров, не связанных с первоначальным договором, может прекратить свои отношения с цессионарием.
Организации коренных народов подняли целый ряд проблем, имеющих для них важное значение, включая связь между утратой территории и их исчезновением
Впоследствии Ассоциация способствует созданию доходных возможностей для затронутых лиц, которые могут сталкиваться с утратой дохода в результате их неадекватных профессиональных навыков
Государствам предлагается также принимать меры для сохранения единства семьи, когда оно может быть затронуто приобретением или утратой гражданства в условиях, предусмотренных законом.
качестве козлов отпущения- и политические преимущества этого перевешивают потери, связанные с утратой контроля над полезным инструментом.
Она истребует 1 774 190 кувейтских динаров в связи с повреждением или утратой 10 обслуживающих судов и одного передвижного крана. Она истребует еще 1 342 144 кувейтских динара в связи с утратой основных и вспомогательных материалов,
но с добавлением того, что он должен застраховать груз от рисков покупателя, связанных с утратой или порчей товаров во время перевозки.
предписал УВКБ выплатить частному лицу 30 000 долл. США в связи с утратой имущества и еще 50 000 долл.
Признается ответственность Организации Объединенных Наций в связи с утратой собственности или имущественным ущербом, причиненным в рамках обычного функционирования
вызванной ожидаемым затоплением и утратой плодородных земель.
работали в интересах Организации согласно лучшим традициям международной гражданской службы, и их гибель является для нее невосполнимой утратой.
В этой связи Группа исходила из того, что в связи с потерями по контрактам, утратой имущества и выплатами или помощью третьим лицам было
в частности массовой безработицей, утратой услуг в области здравоохранения
расходами на эвакуацию и утратой материального имущества.
от имени Группы африканских государств выразить нашу глубокую скорбь в связи с этой невосполнимой утратой.