Примеры использования Учитывалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
общественное принятие>> является редкой и ограничилась делами, которые касались маргинальных групп, положение которых в полной мере полностью не учитывалось в рамках политической
содержали информации об отдельных консультантах, что означает, что в определении этой общей тенденции данное учреждение не учитывалось.
В качестве примера называлось преследование по гендерному признаку, которое не учитывалось разработчиками, но вполне может охватываться Конвенцией исходя из ее общего духа и применения.
Он настоятельно призвал Германию обеспечить, чтобы в действующих в ней схемах выплат пособий по безработице учитывалось право каждого человека на трудоустройство по своему выбору, на которое он или она свободно соглашается,
При составлении сметы учитывалось развертывание батальонов к югу от района,
В некоторых ожиданиях Африканского союза в отношении предоставления департаментами некоторых видов поддержки не учитывалось то, что меры реагирования департаментов
И хотя основную ответственность за обеспечение того, чтобы в земельной и жилищной политике учитывалось право на достаточное жилище,
внедрение технологий использования возобновляемых источников энергии учитывалось в более общих стратегиях развития сельских районов в целях удовлетворения местных потребностей и решения приоритетных задач.
В некоторых странах учитывалось наличие персональных компьютеров
Речь идет об охране их здоровья и о продовольственной безопасности; в этих усилиях учитывалось их личное и правовое положение
Особенно важно, чтобы укрепление прав человека учитывалось при планировании усилий по восстановлению в контексте постконфликтных ситуаций
Кроме того, учитывалось то, что эксперты просили Секретариат продолжать информировать совещание об анализе информации, полученной в ходе проведения страновых обзоров по вопросам осуществления положений главы IV Конвенции.
Обеспечить, чтобы финансирование участия детей учитывалось при распределении ресурсов
Обеспечить, чтобы финансирование участия детей учитывалось при распределении ресурсов
Обеспечить, чтобы финансирование участия детей учитывалось при распределении ресурсов
В предыдущем двухгодичном периоде возмещение расходов на вспомогательное обслуживание программ учитывалось в ведомости поступлений
меры для обеспечения того, чтобы в политике и деятельности транснациональных корпораций учитывалось право на воду всех людей в тех странах.
канадский спутник RADARSAT- 1 был одним из первых космических аппаратов, при проектировании которого учитывалось воздействие орбитального мусора.
создания новых органов учитывалось разнообразие сомалийцев,
на Всемирной встрече в Копенгагене в полной мере учитывалось отрицательное воздействие роста безработицы на устойчивое развитие в глобальном контексте.