УЧИТЫВАТЬ ПОСЛЕДСТВИЯ - перевод на Испанском

tener en cuenta las consecuencias
cuenta los efectos
с учетом воздействия
учесть в 2012 2013 годах отсроченные последствия
с учетом влияния
considerar los efectos
cuenta las repercusiones
reconocer la repercusión
consideren las repercusiones

Примеры использования Учитывать последствия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мир платит запредельную цену за нежелание учитывать последствия для здоровья при разработке продовольственных систем, и изменение существующей политики должно
El mundo está pagando un precio exorbitante por el hecho de que no se tengan en cuenta los efectos en la salud al diseñar los sistemas alimentarios,
в будущем Организации Объединенных Наций целесообразно учитывать последствия таких технических проблем для функционирования любого органа.
en el futuro las Naciones Unidas tal vez deseen considerar los efectos de esos problemas logísticos sobre las operaciones de un órgano.
в ходе этой работы необходимо учитывать последствия нынешней реорганизации технологического процесса,
el examen debe tener en cuenta los efectos de la actual reestructuración de los procesos de trabajo,
При этом нам нужно учитывать последствия, которые могут возникнуть в случае принятия отдельного законодательного акта,
Mientras tanto, debemos tener en cuenta las repercusiones resultantes de un proyecto de ley independiente que,
Комиссия также должна учитывать последствия предложения Соединенных Штатов для ресурсов
Asimismo, la Comisión debería reconocer la repercusión de la propuesta de los Estados Unidos en los recursos,
это предусмотрено в текстах самих этих соглашений, следует учитывать последствия глобализации и необходимость обеспечения максимальной отдачи для процесса развития.
se tendrán en cuenta los efectos de la globalización y la necesidad de conseguir la mayor aportación posible al proceso de desarrollo.
учреждении миротворческих операций Организации Объединенных Наций Совет должен учитывать последствия незаконных поставок стрелкового оружия.
se establecen operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, el Consejo debe reconocer la repercusión de las transferencias ilícitas de armas pequeñas.
Она должна обязательно учитывать последствия своих решений, в особенности когда, как в случае с
Es esencial que tenga en cuenta la repercusión de sus decisiones, en especial
просит Конференцию учитывать последствия глобализации и либерализации международной торговли.
pide a la Conferencia que tenga en cuenta las consecuencias de la globalización y liberalización del comercio mundial.
Изменение уставов международных финансовых учреждений позволило бы обязать их учитывать последствия проводимой ими политики для прав человека,
Una modificación de los estatutos de las instituciones financieras internacionales permitiría obligarlas a que tuviesen en cuenta los efectos de sus políticas para el ejercicio de los derechos humanos,
В то же время отмечалось, что регулирующим органам необходимо учитывать последствия с точки зрения распределения рисков,
No obstante, se destacó que los reguladores debían tener en cuenta los efectos en la asignación del riesgo,
Рабочей группе следует учитывать последствия любых изменений в определении поставщика УСО для использования этого термина, часто встречающегося в Правилах,
el Grupo de Trabajo debería tener presentes las repercusiones que cualquier cambio en la definición de proveedor de servicios ODR podría tener sobre la utilización de ese concepto,
могут также учитывать последствия предлагаемых экспортных поставок для своих экономических,
podrán también tener en cuenta el efecto de las exportaciones propuestas en sus intereses económicos,
Европейский союз будет учитывать последствия пересмотра своей сельскохозяйственной политики для развивающихся стран,
La Unión Europea tendrá en cuenta las consecuencias de la revisión de su política agrícola para los países en desarrollo
сточными водными ресурсами, должна учитывать последствия изменения климата при оценке своего функционирования с учетом изменяющегося объема водных ресурсов,
de aguas residuales debería incluir los efectos del cambio climático en sus diseños y evaluaciones para mejorar el rendimiento en condiciones cambiantes de disponibilidad,
Подчеркивает, что при принятии любых решений о созыве всемирных конференций следует учитывать последствия таких конференций для способности системы Организации Объединенных Наций обеспечивать конференционное обслуживание
Subraya que en toda decisión de convocar conferencias mundiales deberían tenerse en cuenta las repercusiones de esas conferencias en la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para prestar servicios de conferencias
При планировании перехода от аналогового к цифровому типу вещания следует учитывать последствия с точки зрения доступа к средствам массовой информации и с точки зрения различных категорий вещательных компаний.
Al planificar la transición de la difusión analógica a la digital, deberán tenerse en cuenta los efectos de dicha transición en el acceso a los medios y en los distintos tipos de organismos de radiodifusión y televisión.
Сегодня под приверженностью также понимается необходимость учитывать последствия международного экономического
Hoy, seguir comprometidos también significa tener en cuenta las repercusiones de la crisis económica
Подчеркивает, что развивающимся странам в их отношениях с африканскими странами следует учитывать последствия зависимости от сырьевых товаров,
Destaca la necesidad de que los países en desarrollo, en sus relaciones con los países africanos, tengan en cuenta los efectos de la dependencia de los productos básicos,
Аналогичным образом, было указано, что развитым странам надлежит интегрировать миграцию в их стратегии в области развития и учитывать последствия их политики в области миграции для процесса развития.
Del mismo modo, se reafirmó que los países desarrollados deberían integrar la migración en sus estrategias de desarrollo y considerar el efecto que tienen sus políticas de migración sobre el desarrollo.
Результатов: 79, Время: 0.0534

Учитывать последствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский